wisteria
- Examples
In the rooms the wisteria, blue, ochre and green colours predominate; particular attention is paid to small details, simple but well-kept. | Dans les chambres la glycine, le bleu, l'ocre, le vert prédominent avec une attention portée aux petits détails, simples mais bien entretenus. |
In the rooms the wisteria, blue, ochre and green colours predominate; particular attention is paid to small details, simple but well-kept. | Dans les chambres, la glycine, les couleurs bleu, ocre et vert prédominent ; une attention particulière est accordée aux petits détails, simples mais bien entretenus. |
Situated on the banks of the river Lot, at an altitude of 200m. Mild climate, garden, large shaded terrace (wisteria), swimming pool, tennis court. | Actuellement exploité par la 4e génération, situé au bord du Lot, à 200m d'altitude, climat très doux, jardin, grande terrasse ombragée (glycine), piscine, tennis. |
With a cottage garden and climbing wisteria in the heart of the medieval city, the Priory, housed in a former convent, has a rare charm. | Avec son jardin de curé et ses treilles de glycine au cœur de la ville médiévale, Le Prieuré, aménagé dans un ancien couvent, a un charme rare. |
Le PrieuréWith a cottage garden and climbing wisteria in the heart of the medieval city, the Priory, housed in a former convent, has a rare charm. | Le PrieuréAvec son jardin de curé et ses treilles de glycine au cœur de la ville médiévale, Le Prieuré, aménagé dans un ancien couvent, a un charme rare. |
On sunny days you can enjoy its swimming pool facing Mont Revard in a large flowered garden, your breakfast will be served under a pergola covered with wisteria. | Aux beaux jours vous profiterez de sa piscine face au Mont Revard dans un grand parc fleuri et arboré, vos petits déjeuners vous serons servis sous une pergola recouverte de glycine. |
Today, one can find the exact position it occupied on the shore of the pond to paint the bridge, and the wisteria that always cover the were planted by Monet himself. | Aujourd'hui, on peut retrouver la position exacte qu'il occupait sur la rive de l'étang pour peindre le pont, et les glycines qui le couvrent toujours ont été plantées par Monet lui-même. |
A scent of old, in a green or scents intoxicate you, a peaceful haven of sight or to live and take the time to a anisade under the wisteria. | Un parfum d'autrefois, dans un écrin de verdure ou les senteurs vous enivrent,un havre de paix à l'abri des regards ou il fait bon vivre et prendre le temps d'une anisade sous la glycine. |
The houses are no higher than three floors, wisteria and flowers cover the facades, planters and potted trees crowd the sidewalks, and the cobbled street resonates only with the sound of the footsteps. | Les maisons ne dépassent pas trois étages, les façades sont couvertes de glycine et de fleurs, les trottoirs encombrées de jardinières et d'arbres en pot, et la chaussée pavée ne résonne que des pas des passants. |
With its heated pool 6x12m, its large terrace under arbor of wisteria and grapevine leaves facing south, you'll have time to enjoy the park of 3 acres with orchard, pond and sometimes the spectacle of galloping mares and foals under your eyes. | Avec sa piscine chauffée 6x12m, sa grande terrasse sous tonnelle de vigne et glycine plein sud, vous aurez le loisir de profiter du parc de 3 hectares avec verger, petit étang et parfois du spectacle de juments et poulains galopants sous vos yeux. |
This plant, also known as wisteria, is usually purple. | Cette plante, également connue sous le nom de glycine, est généralement violette. |
That climbing plant is a wisteria. | Cette plante grimpante est une glycine. |
I bought a lovely painting of a Japanese woman sitting on a stone bench under a wisteria. | J'ai acheté un joli tableau représentant une femme japonaise assise sur un banc de pierre sous une glycine. |
Yes, we need an ambulance, please, at 4354 Wisteria Lane. | Oui, il faut une ambulance, au 4354 Wisteria Lane. |
You know, Wisteria Lane hasn't been the same since you left. | Vous savez, Wisteria Lane n'a plus été pareil depuis votre départ. |
Then I think Wisteria Lane is the place for you. | Alors je pense que Wisteria Lane est un endroit fait pour vous. |
There was a time when that phrase meant something on Wisteria Lane. | Il fut un temps où ce terme signifiait quelque chose à Wisteria Lane. |
There was a time when that phrase meant something on Wisteria Lane. | A une époque, cette phrase avait un sens dans Wisteria Lane. |
Tiffany lamp in Wisteria style with a real glass lampshade and a metal foot. | Lampe Tiffany style Wistéria avec un abat jour en verre véritable et un pied en métal. |
No experiences yet with Wisteria. | Pas encore d'avis sur Wisteria. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!