- Examples
This legislation will spell out the dangers of smoking and save thousands of lives. | Cette législation expliquera clairement les dangers du tabagisme et sauvera des milliers de vies. |
It is unworkable and will spell the beginning of the renationalisation of the common agricultural policy as we have known it. | Elle est inapplicable et marquera le début de la renationalisation de la politique agricole commune telle que nous l'avons connue. |
If a number contains more than two decimals this function will spell out the number as if it was rounded to two decimals. | Si un chiffre contient plus de deux décimales, cette fonction écrira le chiffre comme s'il était arrondi à deux décimales. |
We must not think that the reconstruction will spell the return of the shantytowns or of socio-economic conditions such as those that existed before. | Nous ne devons pas penser que la reconstruction signifiera le retour des bidonvilles ou de conditions socio-économiques telles que celles qui existaient avant. |
If we set overly ambitious targets and end up isolated and alone, this will spell the end for our industrial base as well. | Si nous fixons des objectifs trop ambitieux et que nous finissons seuls et isolés, cela signifiera aussi la fin de notre base industrielle. |
The recent ICES report will spell total disaster for the white fish industry in the United Kingdom as a whole and will certainly destroy the Northern Ireland fleet. | Le récent rapport du CIEM entraînera un désastre total pour l’ensemble de l’industrie des corégones au Royaume-Uni et détruira certainement la flotte d’Irlande du Nord. |
They will spell out their initiatives in the National Reform Programmes linked to the Europe 2020 strategy, as contributions to deliver growth and jobs. | Ils rendront compte de leurs initiatives dans le cadre des rapports nationaux sur la stratégie Europe 2020, décrivant la contribution qu’ils auront ainsi apportée à la croissance et à l’emploi. |
That will spell a very serious failure of the institutions to find common ground and agreement on what is a very important area for the European economy generally. | Cela signifiera un échec cuisant des institutions dans leur recherche d’un terrain d’entente et d’un accord sur la définition d’un domaine très important pour l’économie européenne en générale. |
To this end, we must at last conclude an Association Agreement with Croatia, which will spell out that this is a European country that has a definite future as a member of the European Union. | Il est donc important que la Croatie obtienne enfin un accord d' association qui établisse clairement qu' il s' agit d' un pays qui peut véritablement compter adhérer à l' Union européenne. |
The liberalisation of sectors that are currently regulated will spell profits for some, but for the rest it will mean accidents, poor working conditions, redundancy and for the passengers, a lower standard of service. | La libéralisation dans les secteurs aujourd'hui réglementés entraînera des profits pour quelques-uns et, pour tous les autres, des accidents et de mauvaises conditions de travail, de bas salaires, des licenciements, une dégradation des services fournis aux usagers. |
Another year like that will spell the end for 200 000 farms. | Encore une année comme cela et 200 000 exploitations seront liquidées. |
This legislation will spell out the dangers of smoking and save thousands of lives. | Cette législation va expliquer clairement les dangers de la cigarette et sauver des milliers de vies. |
At this stage, I will spell out our general views regarding many aspects contained in the report of the Secretary-General. | À ce stade, j'énoncerai nos vues générales sur de nombreux aspects du rapport du Secrétaire général. |
This will spell out why it is important for all of you to physically connect with the Sacred Source. | Cela expliquera clairement pourquoi il est important pour vous tous de vous reconnecter à la Source Sacrée. |
Their departure will spell the end of farms, famine for 12 million inhabitants of Zimbabwe and widespread poverty. | Leur départ provoquera la ruine des exploitations et la famine de 12 millions de Zimbabwéens, l'appauvrissement général. |
One thing alone is lacking, and, speaking for our group, I will spell out what it is. | Il ne manque qu’une chose, que je vais formuler clairement au nom de mon groupe. |
Again, the Commission will spell out the possibility of taking these requirements into account in its interpretative communication. | La Commission illustrera, je le dis encore une fois, dans une communication interprétative, les possibilités de tenir compte de ces exigences. |
It will spell out how we see the Eastern Partnership developing further in the wake of the summit under the Polish Presidency. | Elle définira la manière dont nous voyons l'évolution ultérieure du partenariat oriental dans le sillage du sommet organisé sous la Présidence polonaise. |
Accepting Turkey into the European Union will set a dangerous precedent that will spell the end of Europe as we know it today. | L’accueil de la Turquie au sein de l’Union européenne créera un dangereux précédent qui sonnera le glas de l’Europe telle que nous la connaissons aujourd’hui. |
Delegates will receive a letter later today or over the weekend in which I will spell out in greater detail the remaining items on the agenda. | Les délégués recevront une lettre dans le courant de la journée ou ce week-end dans laquelle j'énoncerai en détail les questions à l'ordre du jour toujours en suspens. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!