spearhead
- Examples
UNDP will spearhead a programme to ensure the consolidation of efficiency, accountability and transparency in the areas of public administration and environmental governance. | Le PNUD prendra l'initiative d'un programme ayant pour but d'assurer plus d'efficacité, une plus grande responsabilisation et plus de transparence dans les domaines de l'administration publique et de la gestion de l'environnement. |
These two initiatives, together with the World Urban Forum, will spearhead global advocacy for more sustainable urbanization and provide a coordinated and concerted approach to policy dialogue and development at the global, regional and country levels. | Ces deux initiatives, avec le Forum urbain mondial, ouvriront la voie au plaidoyer à l'échelon mondial en faveur d'une urbanisation plus viable et offriront une méthode coordonnée et concertée de dialogue politique et de développement aux niveaux mondial, régional et national. |
That group will spearhead the production of the plan of action. | Ce groupe fera œuvre de pionnier dans l'exécution du plan d'action. |
The proposed interdivisional task force (see component 5) will spearhead the development of such a coherent approach. | L'équipe de travail interdivisions qui est envisagée (voir élément 5) s'emploiera à définir une telle approche. |
I have no doubt that the Commissioner, who is with us this evening, will spearhead this. | Je ne doute pas un seul instant que le commissaire, qui est parmi nous ce soir, a pris la direction des opérations. |
I look forward to hearing from our Commissioner as to how the Commission will spearhead those efforts, and I assure him of this House’s support. | Je suis curieux d’entendre notre commissaire nous expliquer comment la Commission entend coordonner ces efforts, et je lui garantis le soutien de la présente Assemblée. |
These agencies, which are yet to be established, will be the cornerstone of the system and will spearhead efforts to combat money-laundering in the subregional system. | Ces ANIF, qui restent à être créées, seront la clef de voûte du système, les véritables acteurs de la lutte contre le blanchiment des capitaux dans le système sous-régional. |
It will spearhead the advocacy and information activities of UN-Habitat and provide the framework and facility for partnering to further the coordinated implementation of the Habitat Agenda. | Elle sera en pointe des activités de sensibilisation et d'information d'ONU-Habitat et fournira le cadre et le mécanisme nécessaires pour forger des partenariats en vue de poursuivre la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat. |
The Ministry of Human Development and NCFC will spearhead the juvenile justice reform process, promoting reform of all acts regarding children in conflict with the law. | Le Ministère du développement humain et le Comité national de l'enfance et de la famille dirigeront le processus de réforme de la justice pour mineurs, en favorisant la réforme de toutes les lois relatives aux enfants délinquants. |
In carrying out the programme planning and coordination functions, the Programme Support Division will spearhead, guide and coordinate the preparation of the biennial results-based strategic framework, biennial work programme and annual work plan for UN-Habitat. | Dans le cadre de ses fonctions de planification et de coordination des programmes, la Division de l'appui au programme orientera et coordonnera l'élaboration du plan stratégique biennal axé sur les résultats, du programme de travail biennal et du plan de travail annuel d'ONU-Habitat. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!