reiterate

The Council will reiterate this call today with our support.
Le Conseil renouvellera cet appel aujourd'hui avec notre appui.
The Council will reiterate this in the statement to be made by the President today.
Le Conseil réaffirmera ce point dans la déclaration que le Président lira aujourd'hui.
I will reiterate what I have already said repeatedly in debates of this kind: competition is not an end in itself.
Je répète ce que j'ai déjà dit plusieurs fois dans des débats analogues : la concurrence n'est pas un but en soi.
If you will allow me, Mr. Chairman, I will reiterate the Movement's proposal on the agenda items.
Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j'énoncerai une fois encore la proposition du Mouvement des pays non alignés concernant les points de l'ordre du jour.
As you know, and I will reiterate this point, cooperation with the ICTY is a central issue, and this study also focuses on it.
Comme vous le savez, et je réitérerai ce point, la coopération avec le TPIY est un élément essentiel sur lequel l’étude se concentre également.
The mission will reiterate the Council's readiness to support the efforts of the transitional authorities to combat impunity in the Democratic Republic of the Congo.
La Mission rappellera la disponibilité du Conseil à soutenir le autorités de transition dans la lutte contre l'impunité en République démocratique du Congo.
We are of course also setting conditions, and I will reiterate them: We need a new Cyprus that speaks with one voice.
Bien entendu, nous fixons aussi des conditions que je rappellerai une fois de plus ici : nous avons besoin d’une Chypre nouvelle parlant d’une seule voix.
We will reiterate that nothing can change your destiny to leave the lower dimension behind, except that you lose your way and cannot lift up out of it.
Nous rappellerons que rien ne peut changer votre destinée d’abandonner les basses dimensions, à moins que vous ne perdiez votre route et ne puissiez vous élever au-dessus d’elles.
The statement that you, Mr. President, will read at the end of this meeting will reiterate the importance that the Council attaches to a substantial international presence in East Timor post-independence.
La déclaration dont vous, Monsieur le Président, donnerez lecture à la fin de la séance rappellera l'importance que le Conseil accorde à une présence internationale substantielle au Timor oriental après l'indépendance.
I will reiterate today the Commission's commitments to the European Parliament, which it made in relation to the implementation of the Korea Safeguard Regulation and the EU-Korea FTA.
Je répéterai aujourd'hui les engagements de la Commission envers le Parlement européen, qu'elle a pris quant à la mise en œuvre du règlement sur les mesures de sauvegardes de la Corée et l'accord de libre-échange UE-Corée.
The mission will praise the leaders for their leadership in guiding the peace process forward, and will reiterate the international community's unwavering commitment to contribute to the completion of the peace process.
La mission rendra hommage aux dirigeants pour le rôle de premier plan qu'ils jouent dans les progrès du processus de paix et réaffirmera la détermination inébranlable de la communauté internationale à contribuer à l'achèvement de ce processus.
I, personally, have even written a letter to the Danish Presidency, and I will reiterate these same points to the Greek Transport Minister, Mr Verelis, who is coming to visit the committee and attend a hearing next week.
J'ai personnellement écrit une lettre à la présidence danoise et je répéterai la même chose au ministre grec des Transports, M. Verelis, qui sera entendu par la commission la semaine prochaine.
My problem is a different one: I will not repeat my colleagues' comments, particularly those from the Socialist Group, on what is happening in Kosovo but I will reiterate a point I made in an earlier debate.
J'ai par contre un autre problème : je ne répéterai pas les commentaires de mes collègues, en particulier du groupe socialiste, sur ce qui se passe au Kosovo, mais je rappellerai ce que j'ai dit au cours d'un précédent débat.
It will reiterate the Security Council's support for this process, which began with the Global and All-Inclusive Agreement on the Transition in the Democratic Republic of the Congo of 17 December 2002, and which should lead to the establishment of democratic and sustainable institutions.
Elle renouvellera le soutien du Conseil de sécurité à ce processus, engagé par l'Accord global et inclusif sur la Transition du 17 décembre 2002, et qui doit conduire à l'établissement d'institutions démocratiques durables.
Commissioner van den Broek intends to visit Kazakhstan shortly, and we will reiterate our determination to implement the principles we have jointly subscribed to and our readiness to assist with the further development of democratic institutions and the rule of law.
Le commissaire van den Broek a l'intention de se rendre au Kazakhstan sous peu. Il réitérera notre détermination à appliquer les principes auxquels nous avons souscrit de manière commune et répétera notre disposition à soutenir le développement des institutions démocratiques et l'État de droit.
I will reiterate the point I made in my introduction.
Je répéterai ce que j'ai dit dans mon introduction.
I will reiterate them very quickly.
Je vais les reprendre très rapidement.
In answer to some of the other points, I will reiterate the facts of the matter.
Pour répondre à certains autres points, je vais rappeler les faits.
I will reiterate the terms of that idea as we presented them to our interlocutors.
Je rappelle les termes de cette idée tels que nous les avons présentés devant nos interlocuteurs.
The Croatian position is very well known, and therefore I will reiterate just its main outline.
La position croate est très bien connue et je ne rappellerai donc que ses grandes lignes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny