reassess
- Examples
After the March elections the Commission will reassess the situation. | Après les élections de mars, la Commission réexaminera la situation. |
The Commission will reassess this issue in the light of the application of the new rules. | La Commission réexaminera cette question à la lumière de l'application des nouvelles règles. |
It will reassess all the provisions of the resolution within 12 months' time, at the latest. | Il réévaluera l'ensemble du dispositif au plus tard dans 12 mois. |
The Commission and the Air Safety Committee will reassess the situation in due time. | La Commission et le comité de la sécurité aérienne réexamineront la situation en temps opportun. |
If and when a final standard is established and accepted, we will reassess how to respond to these signals. | Si et quand une norme finale est établie et acceptée, nous réévaluerons comment répondre à ces signaux. |
I hope that in the near future Parliament will reassess this procedure and adopt a fairer solution. | J'espère que le Parlement réévaluera dans un proche avenir cette procédure et optera pour une solution plus équitable. |
If and when a final standard is established and accepted, we will reassess how to respond to these signals. | Lorsqu’une norme sera établie et acceptée, nous réévaluerons notre façon de répondre à ces signalements. |
The Commission will reassess this country's status in the light of the implementation of that commitment. | La Commission réexaminera le statut de ce pays à la lumière de la mise en œuvre dudit engagement. |
If and when a final standard is established and accepted, we will reassess how to respond to these signals. | Lorsqu'une norme définitive sera établie et acceptée, nous réexaminerons notre façon de réagir à ces signaux |
If and when a final standard is established and accepted, we will reassess how to respond to these signals. | Si et quand une norme définitive est établie et acceptée, nous réévaluons notre manière de réagir à ces signaux. |
If and when a final standard is established and accepted, we will reassess how to respond to these signals. | Cela dit, lorsqu’une norme définitive sera établie et acceptée, nous réévaluerons notre manière de répondre à ces signaux. |
The Commission will reassess these countries' status in the light of the implementation of the above commitment. | La Commission réexaminera le statut de ces pays à la lumière de la mise en œuvre de l'engagement susmentionné. |
The Commission will reassess that country's status in the light of the implementation of the above commitment. | La Commission réexaminera le statut de ce pays à la lumière de la mise en œuvre de l'engagement susmentionné. |
If and when a final standard is established and accepted, we will reassess how to respond to these signals. | Si et quand une norme finale sera crèèe et acceptèe, nous rèèvaluerons la façon dont nous rèpondrons à ces signaux. |
The Authority will reassess the situation in the context of the revision of the Guidelines on National Regional Aid. | L'Autorité réévaluera la situation à l'occasion de la révision des lignes directrices concernant les aides d'État à finalité régionale. |
This will feed into next June’s European Council under the Austrian presidency, where we will reassess the situation. | Elle constituera une source d’informations jusqu’au Conseil européen de juin prochain, sous la présidence autrichienne, lorsque nous réexaminerons la situation. |
The Authority will reassess the conditions for the compatibility of state guarantees beyond 30 June 2011 in the first half of 2011. | L’Autorité réévaluera, au cours du premier semestre 2011, les conditions applicables à la compatibilité des garanties publiques après le 30 juin 2011. |
The Air Safety Committee will reassess the situation depending on the results of the ICAO Coordinated Validation Mission. | Le comité de la sécurité aérienne réévaluera la situation en fonction des résultats de la mission de coordination et de validation de l'OACI. |
The Commission will reassess the situation of the carrier with regard to the ability of the competent authorities of Uganda to perform their oversight activities. | La Commission réévaluera la situation du transporteur aérien en ce qui concerne la capacité des autorités compétentes ougandaises à s'acquitter de leurs activités de surveillance. |
If, however, monitoring of the self-regulation measure or feedback from stakeholders indicates flaws in the implementation of the self-regulation measure, the Commission will reassess the situation. | Si, toutefois, le suivi de la mesure d'autoréglementation ou les commentaires des parties prenantes indiquent des défaillances dans la mise en œuvre de cette mesure, la Commission réévaluera la situation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!