prosecute

We will prosecute to the fullest extent of the law anyone who attempts to steal our property.
On poursuivra dans toute la mesure du droit quiconque tente de voler notre propriété.
We will prosecute to the fullest extent of the law anyone who attempts to steal our property.
Nous poursuivrons dans toute la mesure de la loi quiconque tente de voler nos biens.
In future Member States will prosecute companies and producers that misuse the CE marking.
A l'avenir, les États membres poursuivront les entreprises et les producteurs qui ne respectent pas le marquage CE.
He will prosecute Her children (by the star and its men) and they will be despised, yet he can do nothing against them.
Il poursuivra ses enfants (par l’étoile et ses hommes) et ils seront méprisés, mais il ne pourra rien contre eux.
If it is found that material is being reproduced, without the permission of PokerNews.com, PokerNews will prosecute parties involved to the full extent of the law.
S'il s'avère que de la matière a fait l'objet d'une reproduction sans la permission de PokerNews.com, PokerNews poursuivra les parties impliquées en accord avec la loi.
No one will prosecute either of you, So just tell us.
Personne ne vous poursuivra. Alors dites-nous.
What is the name of the man who will prosecute us?
Cómmént s'appéllé célui qui sóutiéndra l'accusatión ?
We see your loss and your grief and we will prosecute the person who did this.
Nous voyons votre perte et votre douleur et nous allons poursuivre la personne qui a fait ça.
The police will prosecute those firms that are unregistered or that violate the regulations.
La police engage des poursuites contre les sociétés qui ne sont pas enregistrées ou qui enfreignent les règlements.
We will prosecute to the fullest extent of the law anyone who attempts to steal our property.
Nous allons poursuivre dans toute la mesure de la loi toute personne qui tente de voler notre propriété.
We will prosecute to the fullest extent of the law anyone who attempts to steal our property.
Une poursuite selon la loi pourrait-être intentée à toute personne qui tente de s’approprier ou de voler notre propriété.
Weis said his office will prosecute those who use and sell K2 incense to the fullest extent of the law.
Weis a déclaré que son bureau engagera des poursuites contre ceux qui utilisent et vendent des encens K2 dans toute la mesure de la Loi.
Also, in those cases when extradition of a person is refused by Saudi Arabia, what are the legal procedures available to ensure that Saudi Arabian judicial authorities will prosecute such a person?
En outre, dans les cas où le Royaume refuserait d'extrader ces personnes, veuillez décrire la procédure judiciaire mise en place pour garantir que ces dernières soient traduites devant les tribunaux saoudiens.
It should be underscored that the people and State of Honduras do not condone, have not condoned and will not condone such serious violations of human rights and that is why the Government will prosecute and punish those responsible for serious violations of human rights.
Il convient de souligner que ni le peuple ni l'État hondurien ne tolèrent, n'ont toléré ou ne toléreront ces graves atteintes aux droits de l'homme, dont les auteurs seront poursuivis et punis.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat