pour
- Examples
Such a bed will pour no more than once per month. | Un tel lit versera pas plus d'une fois par mois. |
The insurer will pour the monthly payments of refunding in your place. | L'assureur versera les mensualités de remboursement à votre place. |
It seems that the water will pour. | On va avoir de la pluie. |
I will pour a little gasoline over you and strike a match to see if you will ignite or not. | Je déverserai un litre d'essence sur vous et je gratterai une allumette pour voir si vous vous enflammez ou pas. |
I will pour my wrath on Sin, the stronghold of Egypt; and I will cut off the multitude of No. | 15 Je répandrai ma fureur sur Sin, la forteresse de l'Égypte, Et j'exterminerai la multitude de No. |
The Port of Seattle previews that, thanks to the understanding, in own cases group NCL will pour 73 million dollars altogether. | Le Port of Seattle prévoit que, merci à l'accord, dans ses caisses le groupe NCL versera dans l'ensemble 73 millions de dollars. |
Look, sometimes, you know, in our life, when one part is really confusing, we will pour way more attention than necessary into another. | Regarde, parfois, tu sais, dans notre vie, quand une partie est vraiment confuse, nous allons avoir plus d'attention que nécessaire pour un autre. |
You can take it with you on the road, not being afraid that it will pour into the bag and ruin the things stacked in it. | Vous pouvez l'emporter avec vous sur la route, sans avoir peur que cela vienne dans le sac et gâcher les objets qui s'y trouvent. |
And I will pour my fury upon Sin, the strength of Egypt; and I will cut off the multitude of No. | 30 :15 et je verserai ma fureur sur Sin, la forteresse de l'Égypte, et je retrancherai la multitude de No ; |
Initially COSCO (Hong Kong) Group, society integrally controlled from group COSCO, will pour to the HRADF 280,5 million euros in order to acquire 51% of the capital of the Piraeus Port Authority. | Initialement COSCO (Hong Kong) Group, société intégralement contrôlée du groupe COSCO, versera à HRADF 280.5 millions d'euro pour acquérir le 51 % du capital du Piraeus Port Autorité. |
This Sacred Energy will pour into your lives, bringing such joy and unconditional love as you have not experienced since the time of Lemuria, when your consciousness was also sufficiently high to be capable of such bonding. | L'Energie Sacrée coulera dans vos vies, amenant une joie et un amour inconditionnel tels que vous ne les avez pas expérimenté depuis le temps de la Lémurie, lorsque votre conscience était suffisamment élevée pour être capable d'un tel lien. |
And if you live a conscious life, if your soul is awake and lovingly disposed toward all living beings, you will hear the divine music of Nature, which will pour like a living impulse throughout your body. | Et si vous menez une vie consciente, si votre âme est éveillée et affectueusement disposé vers tous êtres vivants, vous entendrez la musique divine de la Nature qui versera comme une impulsion vivante partout dans votre corps. |
Mixing and pouring--After batching, each material will be fed to the mixer for slurry making, and the moulds are under the pouring machine, which will pour the slurry to the moulds when it's thoroughly mixed. | Mélange et coulée - Après le dosage, chaque matériau sera acheminé au mélangeur pour la fabrication de la boue, et les moules se trouvent sous la verseuse, qui versera la bouillie dans les moules lorsqu'elle sera bien mélangée. |
Mixing and pouring--After batching, each material will be fed to the mixer for slurry making, and the moulds are under the pouring machine, which will pour the slurry to the moulds when it's thoroughly mixed. | Mélange et coulage - Après le dosage, chaque matériau est introduit dans le mélangeur pour la fabrication de la pâte, et les moules sont placés sous la machine de coulée, qui versera la boue dans les moules lorsqu'elle est mélangée à fond. |
Yes, and I will pour one for you. | Oui, et je t'en verse un aussi. |
One of the guys will pour the lead. | Un des gars lui versera le plomb dessus. |
Everybody with no air will pour down here. | Ceux qui n'ont pas d'air vont rappliquer ici. |
I, YAHUVEH will pour out MY wrath on even the state this is filmed in. | MOI, YAHUVEH, JE déverserai MA colère sur l’état même où ceci est filmé. |
I will pour out My Spirit upon all flesh, and your sons and daughters shall prophesy. | Je déverserai Mon Esprit sur toute chair et vos fils et filles prophétiseront."" |
I will pour out My Spirit upon all flesh, and your sons and daughters shall prophesy. | Je répandrai Mon Esprit sur toute chair et vos fils et vos filles prophétiseront. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!