And in return, you will owe the humans a favor.
En échange, tu devras une faveur aux humains.
Your life will owe him in any case of the ways to it.
Votre vie lui devra en tout cas des chemins à elle.
If you help me find Suzanne, I will owe you one, ok?
Si vous m'aider à retrouver Suzanne, je le ferai, ok ?
A tax credit is a deduction on the amount of tax you will owe.
Un crédit d'impôt est une déduction sur le montant de taxe que vous devrez.
Keep in mind that the longer you go without paying, the more you will owe.
Gardez à l'esprit que le plus vous allez sans payer, plus vous devez.
The leaders of Iraq’s first constitutionally elected government will owe a huge debt of responsibility to its people.
Les dirigeants du premier gouvernement irakien élu selon la constitution auront une responsabilité considérable vis-à-vis de leurs concitoyens.
If you just sign here, I will give you a balance of $ 1,000 and you will owe me $ 1,000 plus interest.
Si vous voulez bien signer ici, je vous donne un avoir de 1.000 euros et vous me devrez 1.000 euros plus intérêts.
If you just sign here, I will give you a balance of $ 1,000 and you will owe me $ 1,000 plus interest.
Le cancer des banquiers Si vous voulez bien signer ici, je vous donne un avoir de 1.000 euros et vous me devrez 1.000 euros plus intérêts.
If you just sign here, I will give you a balance of $ 1,000 and you will owe me $ 1,000 plus interest.
La magie des banquiers Si vous voulez bien signer ici, je vous donne un avoir de 1.000 euros et vous me devrez 1.000 euros plus intérêts.
In an age of multiple allegiances the Union will never be more than just one of the entities to which people will owe or feel allegiance.
A une époque aux allégeances diverses, on ne peut donc espérer que l'Union soit plus que l'une des entités auxquelles les individus doivent fidélité.
If you just sign here, I will give you a balance of $ 1,000 and you will owe me $ 1,000 plus interest.
Si vous voulez bien signer ici, je vous donne un avoir de 1.000 euros et vous me devrez 1.000 euros plus intérêts. Des dettes d'État au franc d'État
I will help you, but you will owe me a favor.
Je vais t'aider, mais tu me devras une faveur.
We need to curb this squandering of energy or we will owe a fortune at the end of the month.
Nous devons freiner ce gaspillage d'énergie, sinon nous devrons une fortune à la fin du mois.
One day, you'll need a favor, and I will owe you.
Un jour, tu aura besoin d'une faveur. et je t'en devrais une.
If I don't return it, I will owe them a fortune.
Si je ne le rends pas, je vais devoir payer une fortune.
I will owe thee an answer for that.
Je te devrai une réponse à cela.
Maybe someday you and I will owe nothing more to our people.
Peut-être un jour toi et moi ne devront rien de plus à notre peuple.
I will owe thee an answer for that.
Je te dois une réponse à ce mot-là.
I will owe you one, okay?
Je vous en devrai une, d'accord ?
I shall reward you, and he will owe you his fortune.
Et il te devra aussi sa fortune.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve