link
- Examples
It will link Estación Central to Elche. | Elle reliera la Station Centrale avec Elche. |
Now compare that to conventional methods of finding sites that will link to you. | Comparez maintenant cela aux méthodes conventionnelles de trouver les emplacements qui lieront à vous. |
We will link your email address to your site and send you the log-in details. | Nous associerons votre adresse email à votre site et vous enverrons vos identifiants de connexion. |
What's that? "Fate will link us." Is that meant for us, Chris? | C'est quoi, ça ? "Le destin nous liera." Ça s'adresse à nous, Chris ? |
From 1 January 2009 the euro will link the people of Slovakia to the Union every day. | Depuis le 1er janvier 2009, l'euro relie chaque jour les citoyens slovaques à l'Union. |
The line will link northern Europe and the United Kingdom with Portugal and the south of Spain. | La ligne reliera le nord du continent européen et le Royaume Uni avec le Portugal et le sud de l’Espagne. |
When more information can be useful, we will link to more detailed explanations in other parts of this document. | Quand des informations supplémentaires sont nécessaires, nous renvoyons aux explications plus détaillées qui se trouvent dans d'autres parties de ce document. |
Neither we nor Google will link, or seek to link, an IP address with the identity of the computer user. | Ni Google ni nous ne connecterons ou chercherons à connecter une adresse IP à l’identitéde l’utilisateur d’un ordinateur. |
It is expected that by the end of this year the high-speed connection that will link Córdoba and Granada will be in operation. | La liaison à grande vitesse qui reliera Cordoue et Grenade est prévue d'ici la fin de l'année. |
Nearly 18,000 records will link to full-text documents, most of which come from Embrapa's digital repository, the Informática Agropecuária (Ainfo). | Presque 18 000 notices fourniront des liens vers des documents en texte intégral, dont la plupart provient du dépôt numérique d'Embrapa – Informática Agropecuária (Ainfo). |
Anytime your application needs to connect to a serial port, the switcher option will link it to a COM port being currently free. | Chaque fois que votre application doit se connecter à un port série, l'option de commutation le liera à un port COM libre. |
UNICEF support will link closely with that of United Nations agencies such as the International Labour Organization (ILO), and other international NGOs in relevant areas. | L'UNICEF coordonnera étroitement son soutien à celui d'organismes des Nations Unies tels que l'Organisation internationale du Travail (OIT) et d'autres ONG internationales. |
Instead, it will link Russia and Germany directly, thus putting the energy security of one third of the EU at risk. | En lieu et place, il reliera directement la Russie à l’Allemagne, mettant ainsi en danger la sécurité énergétique d’un tiers de l’Union européenne. |
If you have given the appropriate consent to Google, Google will link your web and app browsing history with your Google Account for this purpose. | Si vous avez accordé le consentement approprié à Google, Google associera ainsi votre historique de navigation web et application à votre Compte Google. |
By granting your prior consent, you agree that we will link your contact details to our existing data regarding your previous visits and activities on our website. | En fournissant votre consentement préalable, vous acceptez que nous reliions vos coordonnées à nos données existantes concernant vos visites et activités antérieures sur notre site web. |
Still in the exploratory phase, there is also another project of the same nature that will link the Anchieta station to the Arena do Grêmio stadium. | Bien qu'il soit toujours en phase d'exploration, il existe un projet d'aéromobile qui reliera la station d'Anchieta à l'état d’Arena do Grêmio. |
Meanwhile, the London Bus system boasts a stop right out front and routes that will link you to all parts of the city. | Le système de bus de Londres offre un arrêt devant l'aéroport et au niveau des voies qui mènent à tous les quartiers de la ville. |
With today's decision the European Parliament allocated EUR 175 million towards the construction of an energy bridge, which will link Lithuania and Sweden. | La décision d'aujourd'hui a permis au Parlement européen d'octroyer 175 millions d'euros à la construction d'un pont énergétique qui reliera la Lituanie et la Suède. |
I also believe that the flagship train, namely the TGV that will link Paris to Luxembourg as from next year, which absolutely must be... | J'estime par ailleurs que le train phare, à savoir le TGV qui reliera Paris à Luxembourg à partir de l'année prochaine, qui doit absolument être ... |
Sweden's first high-speed rail line contract has recently been awarded, a Y-shaped section that will link Stockholm with the cities of Gothenburg and Malmö. | Récemment, la première ligne à grande vitesse de Suède a été attribuée, un tronçon en forme de Y qui reliera Stockholm aux villes de Göteborg et de Malmö. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!