impede
- Examples
Those steps will impede recovery for a long time to come. | Ces mesures entraveront longtemps toute possibilité de relèvement. |
That in the long term, net neutrality will impede and damage networks. | À long terme, la neutralité du Net entravera et portera atteinte aux réseaux. |
Students are strongly advised that deliberately mixing other techniques of meditation with Vipassana will impede and even reverse their progress. | Il est vivement rappelé aux étudiants que mélanger délibérément d’autres techniques de méditation avec Vipassana entravera et même inversera leur progression. |
Greenpeace welcomed the focus on ABNJ and warned that gaps in high seas governance will impede progress. | GREENPEACE a accueilli avec satisfaction l’accent porté sur les ZADJN et a averti que les lacunes dans la gouvernance des hautes mers empêcheront le progrès. |
However, we need to take care: too long a delay in revising the directive will impede progress in the industry. | Toutefois, nous devons faire attention : un délai trop long pour la révision de la directive empêchera tout progrès dans ce secteur. |
Students are strongly advised that deliberately mixing other techniques of meditation with Vipassana will impede and even reverse their progress. | Les étudiants sont sérieusement prévenus que le fait de mélanger intentionnellement Vipassana avec d’autres techniques de méditation entravera et même annulera leurs progrès. |
The euro will impede this struggle and place yet another foundation stone in a society of exploitation and social injustice. | L'euro rend cette lutte plus ardue, il pose un fondement de plus à la société de l'exploitation et de l'injustice sociale. |
Students are strongly advised that deliberately mixing other techniques of meditation with Vipassana will impede and even reverse their progress. | Les étudiants sont vivement avisés que le fait de mélanger délibérément Vipassana avec d'autres techniques de méditation entravera leurs progrès et peut même les faire régresser. |
If we fail in this project then I think it will impede any further development we want to see in the future of the EU. | Si nous échouons dans ce projet, je pense que cela entravera tout développement ultérieur que nous souhaiterions pour l'avenir de l'UE. |
The construction of the wall will impede the realization of the road map, which is designed to bring permanent peace and security to the Middle East. | La construction du mur ralentira la mise en œuvre de la Feuille de route, conçue pour restaurer une paix et une sécurité durables au Moyen-Orient. |
When people drinks a lot of strong tea, the combination of tannic acid and iron will be more active, which will impede the absorption of iron in the human body. | Quand les gens boivent beaucoup de thé fort, la combinaison de l'acide tannique et du fer sera plus active, ce qui entravera l'absorption du fer dans le corps humain. |
Allowing the new structure to function within the old entrenched perceptions and historical prejudices will impede the international community to make the necessary difference in defending and protecting the rights of the individuals and peoples around the world. | Permettre à la nouvelle structure de fonctionner dans le cadre des anciennes conceptions caduques et des préjugés historiques empêchera la communauté internationale d'exercer un effet important sur la défense et la protection des droits des individus et des peuples dans le monde entier. |
All that debt will impede public investment in physical infrastructure and human resource development. | Toute cette dette entrave l'investissement public dans l'infrastructure matérielle et la mise en valeur des ressources humaines. |
This fighting will impede, not encourage, the peace process, as surely must be evident to all. | Ces combats vont entraver, au lieu d'encourager, le processus de paix, comme il est évident pour tous. |
Too much Russian involvement in the process of change will impede essential geopolitical changes in the region. | Une implication excessive de Moscou dans le processus de changement étouffera les changements géopolitiques essentiels dans la région. |
This will impede the candidates of subsequent elections to promise changes concerning these matters, and will impede the voters in free election. | Cette condition empêchera les candidats aux élections futures de promettre des changements dans ces matières, et limitera la liberté des électeurs. |
Is the Commission concerned that the economic difficulties in Member States will impede the necessary investment in effective public transport systems? | La Commission pense-t-elle que les difficultés économiques des États membres risquent de nuire aux investissements nécessaires dans des systèmes efficaces de transport public ? |
A number of issues have arisen since Cairo that, if not adequately addressed, will impede full implementation of the Conference agenda. | Des solutions adéquates devront leur être trouvées si l'on veut réaliser intégralement le Programme d'action de la Conférence. |
The danger is that it will impede economic relations and ensure that steps to normalise day to day contacts cannot take place. | Les relations économiques pourraient s'en trouver entravées et les mesures visant à normaliser les contacts quotidiens ne pourront pas être mises en œuvre. |
The longer the problem goes unresolved, the more it will impede further progress in disarmament, development, human rights, humanitarian relief and many other areas. | Plus on tardera à le résoudre, et plus longtemps il entravera le désarmement, le développement, le respect des droits de l'homme, l'aide humanitaire et bien d'autres aspects. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!