entraver

Les tuyaux sont partout, et ils vont entraver votre progression.
The pipes are everywhere, and they will hinder your progress.
Non entraver la conductivité des matériaux dans lesquels elle est appliquée.
Not hinder conductivity in materials in which it is applied.
Naturellement, le plan d'éclairage ne doit pas entraver la créativité.
Of course, the lighting plan must not limit creativity.
Notez-vous une lacune qui pourrait entraver votre progression ?
Do you see a gap that could hamper your progress?
Vêtements et chaussures doivent être confortables, de ne pas entraver le mouvement.
Clothing and shoes should be comfortable, not to impede movement.
Troisièmement, les réformes ne doivent pas entraver l'efficacité du Conseil.
Thirdly, reforms should not adversely affect the efficiency of the Council.
En général, tout ce qui pourrait entraver le travail zemledelnym.
In general, anything that might hinder zemledelnym work.
Nous devons éviter tout ce qui peut entraver cette disponibilité.
We should avoid anything that might restrict this availability.
Les obstacles réglementaires injustifiables peuvent entraver l'accès aux technologies médicales nécessaires.
Unjustifiably regulatory barriers can hinder access to needed medical technologies.
La désactivation de cookies peut entraver la fonctionnalité de ce site.
Disabling cookies may limit the functionality of this website.
L'expulsion peut entraver l'exercice du droit de recours.
Deportation may hamper the exercise of the right to appeal.
La désactivation des cookies peut entraver le fonctionnement de ce site internet.
Disabling cookies may limit the functionality of this website.
Certains pourraient entraver leur capacité de subventionner ces secteurs.
Some commitments may limit their ability to subsidize these sectors.
Votre erreur a été de venir ici pour entraver le projet.
Your mistake was coming here to interfere with the plan.
Ces facteurs peuvent entraver la croissance et le développement normaux des enfants.
These can disrupt the normal growth and development of children.
Rien ni personne ne pourrait, cette fois, entraver mon chemin.
This time nothing or nobody could hinder my way.
En outre, certains logiciels antivirus sont connus pour entraver l'installation de logiciels.
In addition, some anti-virus software is known to hinder software installation.
La désactivation des cookies peut entraver la fonctionnalité de ce site Internet.
Disabling cookies may limit the functionality of this website.
Il ne doit pas entraver la recherche de nouveaux outils de développement.
It need not hamper the search for new tools for development.
Aucune frontière ne vient entraver les contacts et la coopération.
There is no border to prevent our contact and cooperation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink