- Examples
The effect will be overtime and it will hurt the skin. | L'effet sera des heures supplémentaires et il blessera la peau. |
What makes me happy now will hurt him later. | Ce qui me rend heureuse maintenant va le blesser plus tard. |
My daddy says no one will hurt you. | Mon papa dit que personne ne te fera de mal. |
And it will hurt too, but he'll pay for that. | Et de la peine aussi, mais il me la paiera. |
Any delay will hurt the interests of European citizens. | Tout retard nuira aux intérêts des citoyens européens. |
It will hurt so much more if things go amiss. | Ça fera tellement plus mal si les choses vont de travers. |
It will hurt a little, but not much. | Ça fera un peu mal, mais pas beaucoup. |
I will hurt you more if you do not fight back. | Je te ferai plus mal si tu ne ripostes pas. |
Do you think the rain will hurt the rhubarb? | Pensez-vous que la pluie détruira la rhubarbe ? |
I don't think six months in Caracas will hurt. | Six mois à Caracas ne vous fera pas de mal. |
Nothing in this world will hurt him. | Rien en ce monde ne lui fera de mal. |
Like they say, this will hurt you more than it does me. | Comme on dit, ça vous fera plus de mal qu'à moi. |
This will hurt terribly, but you'll be fine. | Cela fait très mal, mais ça va bien se passer. |
I don't think Caracas will hurt, all things considered. | Caracas ne vous fera pas de mal, tout compte fait. |
I will hurt you more if you do not fight back. | Je te ferais encore plus mal si tu ne défends pas. |
This will hurt terribly, but you'll be fine. | Ça va faire très mal mais il ne t'arrivera rien. |
This will hurt him more than me. | Ceci lui fera plus de mal que moi. |
Um, no one will hurt you while you're here, okay? | Personne ne te fera de mal tant que tu seras ici, d'accord ? |
No one will hurt you for as long as you're mine. | Personne ne te fera de mal aussi longtemps que tu es à moi. |
These people will hurt us, all of us. | Ces gens nous ferons du mal, tous. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!