come

You will have come in contact with some of them.
Vous êtes sûrement déjà entrés en contact avec certains.
Now when she wakes up, her dream will have come true.
Une fois réveillée, son rêve sera devenu réalité.
No doubt the global financial system will have come to a decision before that date!
Nul doute que le système financier mondial aura tranché avant cette date !
Maybe he will have come back from the heavens by then.
Il sera peut-être redescendu du ciel.
Perhaps in more time you will have come of age.
Peut-être qu'un jour vous serez prêts.
Then the time will have come.
Mon moment sera venu.
So, I'm not from around here, and it's highly unlikely I will have come alone.
Donc, je ne viens pas d'ici, et il est très peu probable que je sois venue seule.
Between 1962 and 1978 he will have come to Rome at least forty or fifty times, or maybe more.
Entre 1962 et 1978, il sera venu quarante ou cinquante fois à Rome, ou peut-être même plus.
Personal data we hold will have come into our possession in the ordinary course of business.
Cest dans le cours ordinaire des affaires que nous prenons possession des données personnelles que nous détenons.
If we do this, Mr President, Commissioner, some good will have come out of this crisis.
Cette crise, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, n' aura alors pas été inutile.
When the Supreme Being has fully emerged, then, I think the present universe age will have come to an end.
Lorsque le Suprême aura complètement émergé, je pense qu’alors, le présent âge de l’univers sera terminé.
If, after all of this, we are made to wait any longer for implementation, the final reaction will have come really rather too late.
Si, après tout cela, on nous contraint à attendre encore la mise en œuvre, la réaction finale sera arrivée beaucoup trop tard.
If you've been following my world, the field of brain and cognitive sciences, for the past few years, three big ideas will have come to your attention.
Si vous suivez mon univers, le domaine du cerveau et des sciences cognitives, depuis ces quelques dernières années,
If we can find satisfactory answers to these questions we will have come a long way towards replacing today's insecurity with tomorrow's opportunities.
Si nous trouvons des réponses satisfaisantes à ces questions, nous aurons réussi, dans une bonne mesure, à remplacer l'insécurité d'aujourd'hui par les possibilités de demain.
Anyway, I hope that by tomorrow, my dear colleagues in the PPE, you will have come to your senses on this.
J'espère en tout cas, chers collègues du PPE, que vous vous rendrez à la raison. D'ici demain, vous en avez encore le temps.
If you've been following my world, the field of brain and cognitive sciences, for the past few years, three big ideas will have come to your attention.
Si vous suivez mon univers, le domaine du cerveau et des sciences cognitives, depuis ces quelques dernières années, trois grandes idées auraient suscité votre attention.
One day the real tradition will once again govern over the face our world, then the Golden Age will have come again.
Dans le futur, la tradition gouvernera une fois de plus sur la face de la terre et l' Âge d'Or régnera à nouveau. »
The coming months will see the emergence of a new, united Europe, and we can be proud that it will have come into being democratically and transparently.
Au cours des prochains mois, une nouvelle Europe unie verra le jour, et nous pourrons nous féliciter de l'avoir fait naître de manière transparente et démocratique.
These three federal states have established a harmonization commission so that in 2002 a uniform law with respect to its fundamentals will have come into effect in each of these states.
Ces états ont créé une commission d'harmonisation pour arriver entre eux, en 2002, à une législation uniforme dans ses dispositions fondamentales.
Instead of going into all of them here you should look at the man page, README and sample files that will have come with your version of dip.
Au lieu de regarder chacune d'elles, il vaut mieux jeter un coup d'oeil dans la page de manuel, le fichier README et les fichiers d'exemple qui sont fournis avec votre version de dip.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive