SR-EL1 will grant an exclusive right to use the media for one year.
SR-EL1 accordera un droit exclusif d'utiliser les médias pendant un an.
In return many canton will grant you a residence permit.
En échange, de nombreux cantons vous accorderont un permis de séjour.
Similarly, SR-EL3 will grant an exclusive right to use the image for three years.
De même, SR-EL3 accordera un droit exclusif d'utiliser l'image pendant trois ans.
For which the whole world will grant me forgiveness.
Pour lequel le monde entier m'accordera le pardon !
I'm confident that they will grant me permanent status.
Je suis certain qu'ils m'offriront un statut permanent.
The group will grant you a loan.
Le groupe accepte de vous accorder un prêt.
Because of that I will grant you the one thing you search for...
Pour cela, je vais t'accorder la chose que tu recherches...
Registration will grant you access to a number of features and capabilities otherwise unavailable.
L'inscription vous permettra d'accéder à un certain nombre de fonctionnalités autrement indisponibles.
This will grant you access to schedule applicants as a travel coordinator.
Cela vous accordera un accès pour programmer les demandeurs en tant que coordinateur de voyage.
A few of these Challenges will grant points within 72 hours.
Certains de ces défis accorderont des points dans les 72 heures qui suivent.
Registration will grant you access to a number of features and capabilities otherwise unavailable.
L'inscription vous accordera l'accès à un certain nombre de fonctionnalités et de possibilités autrement indisponibles.
With this in mind, we hope that the Organization will grant the Centre greater resources.
En conséquence, nous espérons que l'Organisation accordera au Centre régional des ressources supplémentaires.
This will grant you access to schedule applicants as a travel coordinator.
Cela vous accordera un accès pour programmer les rendez-vous des demandeurs en tant que coordinateur de voyage.
I will grant you later the time that you have not used now.
Je vous accorderai plus tard le temps de parole que vous n'avez pas utilisé maintenant.
I will grant you one wish.
Je t'accorde un voeu.
So, I think I will grant you the meeting.
Mais c'est d'accord. Je vais vous arranger une rencontre.
He will grant us full unity when and as he pleases.
Il nous donnera l'unité complète de la manière et au moment où il le voudra.
Upon request, the foreign and border police will grant him a visa on sufferance.
Sur demande, la police des étrangers et des frontières peut lui délivrer un visa par tolérance.
I hope that the European Council will grant Turkey the official status of a candidate country.
J'espère aussi que le Conseil européen accordera à la Turquie le statut officiel de pays candidat.
I will grant and maintain peace in their families, I will comfort them in their afflictions.
Je mettrai et conserverai la paix dans leurs familles, je les consolerai dans les afflictions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden