escape

And Europe, think not that you will escape your fate.
Et Europe, ne pense pas que tu échapperas à ton destin.
Only those who are counted worthy will escape the Great Tribulation.
Seuls ceux qui sont trouvés dignes échapperont à la Grande Détresse.
Most people will escape from being monitored when they find some spy software is installed on the computer.
La plupart des gens échapperont à la surveillance lorsqu'ils découvriront qu'un logiciel espion est installé sur leur ordinateur.
Let us follow the inspired instructions of the Holy Father, and we will escape the relativism which wears us down.
Suivons les instructions inspirées du St Père et nous sortirons du relativisme qui nous mine.
Nothing will escape me.
Vous ne manquez rien.
The more we hold Him for ourselves He will escape and leave us desolate and dry.
Plus nous le retiendrons pour nous seuls, plus il nous échappera et nous laissera désolés et secs.
But whoever goes out and surrenders to the Babylonians who are besieging you will live; they will escape with their lives.
Mais celui qui sort et s'abandonne aux mains des Babyloniens qui assiègent vous vivrez ; qu'ils échapperont à leur vie.
An illusion it will be, so large, so vast it will escape their perception.
• L’illusion créée par notre pacte sera si énorme, si vaste, qu’elle échappera à leur perception.
If the gas content in the oil is high, once the temperature and pressure change, the gas will escape.
Si la teneur en gaz dans l’huile est élevée, une fois que la température et la pression changent, le gaz s’échappera.
I only tell you that you must entertain no expectation or hope that you will escape the consequences of it.
Vous n'échapperez pas... aux conséquences de votre forfait.
Nothing will escape me.
Elle sait.
If you will understand me now, then you will be only slightly injured in the upcoming battle, but you will escape captivity!
Si tu me comprends maintenant, alors tu seras seulement légèrement blessé lors de la prochaine bataille, mais tu échapperas à la captivité !
A flood of MY bowl of curses that will overflow on this earth and no one will escape except those I have already sealed.
Un déluge de MA coupe de colère qui se déversera sur cette terre et personne n'échappera sauf ceux qui ont déjà été scellés.
In all honesty, even if you are very curious and at the same time very well organized, a good part of this city will escape you.
En vérité, même si vous êtes très curieux et en même temps très organisés, une bonne partie de cette ville vous échappera.
There are concerns that some of the malignant cells may not be frozen and that cells outside the process will escape being treated.
Il y a des inquiétudes que certaines des cellules malignes ne peuvent pas être congelés et que les cellules en dehors du procès éviteront d'être soignant.
Judging from the press, we can by no means be sure that this year we will escape the gas crisis, which is becoming a regular fixture.
À en juger par les articles parus dans la presse, rien ne nous garantit que nous échapperons cette année à la crise du gaz, qui est en train de devenir un problème récurrent.
Our ability to use each wrinkle will depend on luck, and if we are unlucky half the time, few programs will escape infringing a large number of patents.
Notre capacité à utiliser chaque petite vague va dépendre du hasard, et si la chance nous fait défaut la moitié du temps, peu de logiciels s'en sortiront sans enfreindre un grand nombre de brevets.
If the Gospels, when they speak of miracles, are mythical, not even your Risen One, of whom nobody was able to see the aspect and shape, will escape such judgment.
Si l’Évangile, quand il parle de miracles, est mythique, son Christ ressuscité, dont personne n’a pu voir l’aspect ni la forme, n’échappera pas lui non plus à ce jugement.
Our ability to use each wrinkle will depend on luck, and if we are unlucky half the time, few programs will escape infringing a large number of patents.
Notre capacité à utiliser chaque petite ride va dépendre de la chance, et si nous n'avons pas de chance la moitié du temps, vraiment très peu de logiciels échapperont à l'infraction envers un grand nombre de brevets.
There are those who believe that, in a future universe age, these faithful spornagia will escape from their animal level of existence and attain a worthy evolutional destiny of progressive intellectual growth and even spiritual achievement.
D’aucuns croient que, dans un âge futur de l’univers, ces fidèles spornagias échapperont à leur niveau animal d’existence et atteindront une destinée évolutive valable de croissance intellectuelle progressive et même d’aboutissement spirituel.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate