dissolve

Even half an hour will dissolve some tartar.
Même une demi-heure dissoudra un peu de tartre.
Our long attachments with friends and family will dissolve into nothingness.
Nos grands attachements envers les amis et la famille se dissoudront dans le néant.
Effervescent tablets will dissolve in water, but have added carbon dioxide so will fizz up.
Les cachets effervescents se dissolvent aussi dans l'eau, mais contiennent du gaz carbonique qui les aide à faire des bulles.
And it's true that some of our old forms of control will dissolve as we make this shift.
Il est vrai que certaines de nos vieilles formes de contrôle disparaîtront au cours de notre progression vers l’unité.
They will dissolve the powder before giving you the injection, and will inject the solution into a vein or a muscle.
Ils dissoudront la poudre avant de vous faire l'injection, et vous injecteront la solution dans une veine ou dans un muscle.
The Lisbon Treaty will dissolve the existing EU, establish a new state with joint citizenship, legal personality and all the tools of nation states.
Le traité de Lisbonne dissoudra l'UE existante, établira un nouvel État avec une citoyenneté commune, une personnalité juridique et tous les instruments des États nations.
They will dissolve in the advent of this governance.
Ils se dissoudront dans l’avènement de cette gouvernance.
Be careful, because the shovel will dissolve as it gets wet.
Soyez prudent, car la pelle va se dissoudre comme il est mouillé.
In the body TachoSil will dissolve and disappears completely.
Dans le corps, TachoSil se dissout et disparaît complètement.
The white to off-white compact lyophilised powder will dissolve completely.
La poudre compacte lyophilisée blanche à blanchâtre va se dissoudre complètement.
Be careful, because the shovel will dissolve as it gets wet.
Faire attention, parce que la pelle se dissoudra comme elle devient humide.
The tablets will dissolve in about 1 minute.
Les comprimés vont se dissoudre en 1 minute environ.
This unification will dissolve when the Supreme Being has completed his growth.
Cette unification sera dissoute quand l’Être Suprême aura achevé sa croissance.
The particle size can affect the rate a substance will dissolve.
La dimension particulaire peut affecter le régime qu'une substance dissoudra.
Polyacrylamide will dissolve in water and is used industrially.
Le polyacrylamide se dissout dans l'eau et est utilisé dans l'industrie.
During the following time the sponge will dissolve and disappear completely.
Par la suite, l’éponge va se dissoudre et disparaître complètement.
The tablet will dissolve rapidly and can be swallowed in your saliva.
Le comprimé va se dissoudre rapidement et pourra être avalé avec votre salive.
Others will dissolve or ignite, depending on their origins.
D’autres se désintègreront ou s’enflammeront, selon leurs origines.
The tablet will dissolve rapidly and be swallowed in your saliva.
Le comprimé va se dissoudre rapidement et pourra être avalé avec votre salive.
I'm sure it will dissolve with your next period.
Je suis sûre que ça s'en ira avec vos prochaines règles.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay