discern
- Examples
There you will discern more directly the function of spirit. | Là vous discernerez plus directement la fonction de l’esprit. |
They will discern new light and beauty in its sacred truths. | Il discernera une nouvelle lumière et une nouvelle beauté dans les vérités sacrées. |
They will discern new light and beauty in its sacred truths. | Ils discernent dans ses vérités sacrées des lumières et des beautés toujours nouvelles. |
Please carefully watch and listen to your news and you will discern this. | Veuillez regarder attentivement et écouter vos actualités et vous vous en rendrez compte. |
They will discern new light and beauty in its sacred truths. | Ils discernent dans ses pages sacrées des lumières et des vérités toujours nouvelles. |
Therein he will discern the wonders of His ancient wisdom, and will perceive all the hidden teachings from the rustling leaves of the Tree—which flourisheth in that City. | Là, il découvre les merveilles de l’antique sagesse du Bien-aimé et dans le bruissement des feuilles de l’arbre qui fleurit dans cette Cité, il perçoit tous les enseignements cachés. |
Therein he will discern the wonders of His ancient wisdom, and will perceive all the hidden teachings from the rustling leaves of the Tree—which flourisheth in that City. | Là, le chercheur découvrira les merveilles de l’antique sagesse du Bien-Aimé et percevra tous les enseignements cachés dans le bruissement des feuilles de l’arbre qui s’épanouit dans cette cité. |
Therein he will discern the wonders of His ancient Wisdom, and will perceive all the hidden teachings from the rustling leaves of the Tree that flourisheth in that City. | Là, il découvre les merveilles de l’antique sagesse du Bien-aimé et dans le bruissement des feuilles de l’arbre qui fleurit dans cette Cité, il perçoit tous les enseignements cachés. |
Therein he will discern the wonders of His ancient Wisdom, and will perceive all the hidden teachings from the rustling leaves of the Tree that flourisheth in that City. | Là, le chercheur découvrira les merveilles de l’antique sagesse du Bien-Aimé et percevra tous les enseignements cachés dans le bruissement des feuilles de l’arbre qui s’épanouit dans cette cité. |
On entering The Seiryu, you will discern a peaceful Buddha statue giving you first impression of tranquility. | En entrant dans le Seiryu, vous pourrez discerner une apaisante statue de Bouddha qui vous donnera une première sensation de tranquillité. |
I also hope you will discern between Light and darkness in all things and just walk in the Light. | J'espère aussi que vous allez discerner dans toutes choses entre la lumière et les ténèbres et marcherez juste dans la lumière. |
Often they discern in each other unsuspected weaknesses and defects; but the hearts that love has united will discern excellencies also heretofore unknown. | S’ils découvrent l’un chez l’autre des défauts, ces cœurs que l’amour a unis apercevront aussi des qualités excellentes jusqu’alors insoupçonnées. |
The Assembly during its Session will discern the new areopaghi of our time and look at the ways and means to evangelize them in the spirit of St. Paul. | Il s’agissait pendant cette Assemblée de discerner les nouveaux aréopages de notre temps et d’envisager les voies et moyens pour les évangéliser dans l’esprit de Saint Paul. |
We fain would hope that the people of the Bayán will be enlightened, will soar in the realm of the spirit and abide therein, will discern the Truth, and recognize with the eye of insight dissembling falsehood. | Nous espérons vivement que le peuple du Bayán sera éclairé, s’élèvera pour résider au royaume de l’esprit, discernera la vérité et reconnaîtra, d’un œil perspicace, l’erreur dissimulée. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!