diminish
- Examples
This will diminish the level of errors. | Cela diminuera le nombre d'erreurs. |
The capacity of any type of battery will diminish after a certain amount of recharging. | La capacité d’une batterie diminue après un certain nombre de recharges. |
The capacity of any type of battery will diminish after a certain amount of recharging. | La capacité de n’importe quel type de batterie diminue après un certain nombre de charges. |
Overall openness will diminish. | La transparence générale diminuera. |
I hope that no donors will diminish their level of funding in comparison with 2000 and 2001. | J'espère qu'aucun donateur ne réduira le niveau de ses contributions par rapport à 2000. |
Converts any Eaters you have defeated to your side, though their health will diminish over time. | Tour de domptage Convertit les Dévoreurs vaincus en alliés, mais leur santé diminue au fil du temps. |
The use of acepromazine will diminish the dose of the general anesthesic to be administered because it increases the effect of same. | L’utilisation d’acépromazine diminuera la dose à administrer des anesthésiques généraux, car elle augmente leur effet. |
As a result of the formula, tariff peaks, high tariffs and tariff escalation will diminish or disappear altogether. | Par suite de l'application de la formule, les crêtes tarifaires, les droits élevés et la progressivité des droits diminueront ou disparaîtront complètement. |
This will diminish European vulnerability to energy-supply disruption and facilitate our cooperation with energy producer and transit countries. | Celui-ci réduira la vulnérabilité de l'Europe face aux ruptures d'approvisionnement et facilitera notre coopération avec les pays producteurs et les pays de transit. |
If governments also have the power to deport trafficking victims, the likelihood of trafficking victims to come forward will diminish significantly. | Si les pouvoirs publics jouissent aussi du pouvoir d’expulser les victimes de la traite, la probabilité que celles-ci se manifestent diminuera sensiblement. |
While these symptoms will diminish over time, the adverse effects of nicotine withdrawal make it difficult for most people to quit smoking. | Ces symptômes diminuent avec le temps, mais les effets secondaires du sevrage tabagique sont un obstacle à surmonter lorsqu'on arrête de fumer. |
The standards will diminish, inevitably, and this holds for cardiovascular services, for orthopaedic services, for oncological services and for many others. | Inévitablement, la qualité des soins diminuera. Cela vaut également pour les services cardiovasculaires, oncologiques, orthopédiques et bien d'autres. |
The balance of the Gift Card will diminish as it is used to purchase garments and/or accessories at the aforementioned Mango stores. | Le solde de la Carte Cadeau diminuera au fur et à mesure qu'elle sera utilisée pour acheter des vêtements et/ou accessoires dans les boutiques Mango citées précédemment. |
Over time, the rechargeable batteries in all iPhone models will diminish in their capacity and peak performance and will eventually need to be replaced. | Au fil du temps, les batteries rechargeables de tous les modèles d’iPhone verront leur capacité et leurs performances maximales diminuer et devront être remplacées. |
With a better understanding of semantics, communications and relating to one another in constructive, non competitive ways many of the aberrant behavior will diminish. | Grâce à une meilleure compréhension de la sémantique, de la communication et des relations constructives et non compétitives, nombre de comportements aberrants diminueront. |
Stay financially liquid and free of debt for the latter is like a yoke around your neck and will diminish your freedom of action. | Conservez votre argent liquide et libérez-vous de vos dettes parce que les dettes sont comme un carcan qui réduit votre liberté d’action. |
Many on the far right of this Parliament fear an effective European Union because it will diminish their ability to stoke up fear at a national level. | Plusieurs membres de l'extrême droite de ce Parlement ont peur d'une Union européenne efficace car celle-ci diminuerait leur habilité à répandre la peur au niveau national. |
As IMIS expanded to cover more duty stations and various categories of personnel, the need for a system outside of IMIS will diminish. | Avec l'expansion du SIG pour couvrir un plus grand nombre de lieux d'affectation et diverses catégories de personnel, la nécessité de faire appel à des systèmes extérieurs diminuera. |
I believe that effective public services also inspire confidence in the European Union. Without them people's trust in the Union will diminish. | Je crois que des services publics efficaces sont une question de confiance, également pour l'Union européenne. Sans ces services, la confiance des citoyens envers l'Union diminuera. |
The demand for routine and manual tasks will diminish, but there will remain a demand for high-skilled tasks, problem-solving, and interpersonal skills. | La demande pour la routine et les tâches manuelles diminuera, mais il restera une demande pour les tâches hautement qualifiés, la résolution du problème et les compétences interpersonnelles. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!