deliberate
- Examples
Delegates will deliberate on a wide range of topics and agenda items. | Les délégués délibéreront sur une large gamme de sujets et points de l'ordre du jour. |
Parliament will deliberate on the constitutional amendments on or soon after 14 December this year. | Le Parlement délibérera sur les amendements constitutionnels le 14 décembre prochain ou dans les jours qui suivront. |
During its current session, the General Assembly will deliberate far-reaching reform of the planning and budgetary process. | À la présente session, l'Assemblée générale délibérera sur la réforme ambitieuse des processus de programmation et de budgétisation. |
The Commission will deliberate on the outcome of the expert meeting, particularly on the policy questions raised thereof. | Elle examinera les résultats de cette réunion, en particulier les questions de politique générale soulevées par les experts. |
The Commission will deliberate and make proposals for a new arrangement concerning the economic situation between Greenland and Denmark. | Elle examinera de nouvelles modalités concernant la situation économique entre le Groenland et le Danemark et fera des propositions en ce sens. |
The Audit and Inspection Committee will deliberate on this issue by December 2004 and make a recommendation to the Commissioner-General. | Le Comité de l'audit et des inspections examinera cette question avant la fin de décembre 2004, et fera une recommandation au Commissaire général. |
At least 125 people will deliberate in Manila, including representatives of national SW coalitions and organizations, special guests, funders and observers. | Au moins 125 personnes délibéreront à Manille, y compris des représentants des coalitions et organisations nationales de SW, les invités d’honneur, des donateurs et des observateurs. |
Can the President-in-Office comment on whether the Council will deliberate whether we can have our meetings solely in Brussels and not have to come to Strasbourg? | Le président en exercice peut-il nous indiquer si le Conseil débattra de la question concernant la possibilité de nous réunir uniquement à Bruxelles et de ne plus être contraints de nous rendre à Strasbourg ? |
When it concludes, the Commission will consider and carefully study all observations received, it will deliberate and adopt its definite program of reform, and will publish it along with its justification. | À l'échéance du délai imparti pour les observations, la Commission examinera et pondèrera toutes les observations reçues, elle délibèrera, puis elle adoptera le programme de réforme et le publiera tout en exposant ses motifs. |
UNEP management will deliberate on that audit report in August 2004 in order to determine the best course of action to implement the audit recommendations of the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors. | La direction du Programme discutera de ce rapport en août 2004 afin de déterminer la meilleure façon de mettre en oeuvre les recommandations du Bureau et du Comité. |
Henceforth, in incidental proceedings or straightforward cases, the Court will deliberate without written notes. | Elle délibère désormais sans note écrite dans les procédures incidentes ou les affaires simples. |
We hope that all of us will deliberate carefully on this presidential statement before we reach a final agreement. | Nous espérons avoir tous le temps de délibérer sur cette déclaration présidentielle avant de parvenir à un accord final. |
Specialists from various fields will deliberate on the possibilities for employees, trade union leaders, trade unions and politicians. | Les spécialistes dans les divers domaines délibéreront des possibilités pour les employés, les leaders syndicalistes, les syndicats et les politiciens. |
Today's session is also of momentous importance, since we will deliberate what follow up actions are necessary to implement last year's Declaration of Commitment. | La séance d'aujourd'hui est également d'une grande importance car nous allons déterminer quelles mesures de suivi seront nécessaires pour appliquer la Déclaration d'engagement adoptée l'année dernière. |
My statement today is being made shortly before the Council will deliberate the adoption of a draft resolution extending the mandate of UNMISET for a final year. | Mon intervention intervient aujourd'hui peu de temps avant que le Conseil ne se prononce sur l'adoption d'une résolution prorogeant le mandat de la MANUTO pour une dernière année. |
At tomorrow's meeting of the European Council, Heads of State and Government will deliberate how the situation could best be remedied. | C'est pourquoi lors de la réunion de demain, les dirigeants européens débattront de cette question pour tenter de trouver une solution pour la situation actuelle. |
At the Commission's session, a high-level panel of experts will deliberate on the importance of good disclosure on corporate governance in facilitating investment and development. | À la session de la Commission, des experts de haut niveau se réuniront pour débattre de l'importance de bonnes pratiques en matière de gouvernance d'entreprise pour favoriser l'investissement et le développement. |
The Leading Group will deliberate on and determine key national strategies, guidelines and measures related to climate change, as well as coordinate and resolve key issues in that regard. | Le Groupe de direction déterminera, après en avoir délibéré, les principales stratégies, directives et mesures nationales liées aux changements climatiques, et coordonnera et réglera les principales questions à ce sujet. |
That is, the company hires the judge who will deliberate on the veracity of its accounts, but it seems that you can do without them if the verdict is not entirely favourable. | C’est-à-dire, l’entreprise engage le juge qui va délibérer sur la véracité de sa comptabilité, mais il paraît qu’elle peut le licencier si le verdict ne lui est tout à fait favorable. |
The Committee comprises representatives of various ECOWAS communities who will deliberate with officials from various government ministries (Foreign affairs, Interior, Finance, Trade, Health, in particular). | Ce comité réunit les représentants de diverses communautés de ressortissants des pays de la CEDEAO qui pourront débattre avec les fonctionnaires de divers ministères (affaires étrangères, intérieur, finances, commerce et santé, en particulier). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
