dedicate
- Examples
We will dedicate other articles to this subject later. | Nous consacrerons d'autres articles à ce sujet plus tard. |
At its fourth session, the Forum will dedicate two meetings to the dialogue. | À sa quatrième session, le Forum consacrera deux séances au dialogue. |
We will dedicate 10 minutes to each Commissioner, instead of the usual 20 minutes. | Nous consacrerons 10 minutes par commissaire au lieu des 20 minutes habituelles. |
UNHCR will dedicate resources to core protection and solutions-oriented interventions. | Le HCR consacrera des ressources aux interventions clés en matière de protection et de recherche de solutions. |
The Programme will dedicate more than 1000 core WHO staff to work on emergencies. | Le programme affectera plus de 1000 membres du personnel essentiel de l’OMS aux situations d’urgence. |
And he will dedicate the prayer encounter in Assisi next October 27 to this. | Et c’est à cela qu’il consacrera la rencontre de prière qui aura lieu à Assise le 27 octobre prochain. |
I will dedicate a separate blog post to the Goddess Vortex technology, describing it in detail. | Je consacrerai un article de blog séparé à la technologie de vortex de la Déesse la décrivant en détail. |
Some day your love will be so big that you will dedicate ages to the formation and establishment of new worlds. | Un jour, ton amour sera tellement grand que tu consacreras des âges à la formation et l'établissement de nouveaux mondes. |
This month, the government announced that for the first time ever, Myanmar will dedicate funds to acquire antiretroviral drugs. | Le gouvernement annonçait ce mois-ci que, pour la toute première fois, le Myanmar allouera des fonds pour acheter des médicaments antirétroviraux. |
The General Assembly will dedicate some of the work to the topic by elaborating proposals for Missionary October 2019. | L’Assemblée générale dédiera une partie de ses travaux au thème, en élaborant des propositions pour le mois missionnaire de 2019. |
Furthermore, a P-5 Senior Change Management Advisor will dedicate 50 per cent of his time to the IPSAS adoption project. | Par ailleurs, un conseiller principal P-5 en gestion du changement consacrera 50 % de son temps au projet d'adoption des IPSAS. |
Thus Aguas Argentinas will dedicate its financial resources to ensuring the continuity of the services it provides to 8 million inhabitants of Buenos Aires. | Aguas Argentinas consacrera ainsi ses ressources financières à assurer la continuité des services qu’elle apporte à 8 millions d’habitants de Buenos Aires. |
The same ideal animates Us, by virtue of the sacred obligations that We have received, and We will dedicate Our strength to serve it. | Le même idéal Nous anime, en vertu de la charge sacrée que Nous avons revue, et Nous consacrerons Nos forces à le servir. |
In addition to the Holy Land and the Near East, you will dedicate in these days particular attention to Ethiopia, Eritrea and Armenia. | Avec la Terre Sainte et le Proche-Orient, vous consacrerez ces jours-ci une attention particulière à l’Éthiopie, à l’Érythrée et à l’Arménie. |
For this reason, in the coming weeks and months, I will dedicate myself to strengthening the United Nations role in development. | Dans les semaines et les mois à venir, je vais me consacrer au renforcement du rôle de l'Organisation dans le domaine du développement. |
For this reason, in the coming weeks and months, I will dedicate myself to strengthening the United Nations' role in development. | Dans les semaines et les mois à venir, je vais me consacrer au renforcement du rôle de l'Organisation dans le domaine du développement. |
In January, the Ministry of Social Development promised that it will dedicate 400 million pesos to Chiapas for a dozen development programs (in 2001 the amount was 360 million pesos). | En janvier le Ministère du Développement Social a assuré que Chiapas recevra 400 millions de pesos pour une douzaine de programmes de développement (en 2001 le montant fut de 360 millions de pesos). |
Annual planning and review meetings will dedicate special attention to systematic monitoring of the cost-effectiveness of the partnership between UNDP and the Government of Romania, identifying areas for corrective action. | Les réunions annuelles de planification et de suivi porteront une attention particulière au contrôle du rapport coût-efficacité du partenariat entre le PNUD et le gouvernement de la Roumanie, en identifiant les secteurs nécessitant des mesures correctives. |
And on Saturday 25 at 10pm, the Ready to Rock group will dedicate to us national and international rock versions, with the best known classics, offering us a great night of live music. | Et le samedi 25 à 22h, le groupe Ready to Rock nous dédiera des versions rock nationales et internationales, avec les classiques les plus connus, nous offrant une excellente soirée de musique en directe. |
The Natural Resources Forum, a quarterly journal published by the United Nations with Blackwell Publishing in Oxford, will dedicate its annual special issue for 2003 (May) to the International Year of Freshwater, 2003. | Le Natural Resource Forum, une revue trimestrielle publiée par les Nations Unies avec Blackwell Publishing à Oxford, consacrera son numéro spécial annuel de 2003 (à paraître en mai) à l'Année internationale de l'eau douce. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!