I will deal with my ex-wife and my mother, okay?
Je traiterais avec mon ex-femme et ma mere, ok ?
But first, we will deal with the secrets of using perfume.
Mais d'abord, nous aborderons les secrets de l'utilisation du parfum.
Miralash is a conditioner for eyelashes that will deal with this problem.
Miralash est un revitalisant pour les cils qui traitera ce problème.
But 30Days will deal with that story another time.
Mais 30Jours traitera de ce sujet une autre fois.
Our company has shipping partners who will deal with all the document.
Notre société a des partenaires d'expédition qui traiteront tous les documents.
Another UNDP project will deal with planning and community support.
Un autre projet du PNUD concernera la planification et l'appui aux communautés.
You don't know what life will deal you.
Tu sais pas ce que la vie te réserve.
I will deal with the regional policy priorities first.
Je parlerai d'abord des priorités de la politique régionale.
This will deal with factors afftecting your Page authority and domain authority.
Cela traitera de facteurs afftecting votre autorité Page et l’autorité de domaine.
But if we don't, and the worst happens, we will deal with it.
Mais si non, et que le pire arrive, on fera avec.
The proposed Uniform Act will deal primarily with commercial contracts.
L'acte uniforme envisagé traitera principalement des contrats commerciaux.
It is my problem and I will deal with it in my way!
C'est mon problème et je vais le résoudre à ma manière.
Tell me everything, and I will deal with my disappointment.
Dites-moi tout. Et je verrai si je suis déçu.
One of the main subjects with which representatives will deal is transport.
Un des thèmes qui sera spécialement traité est le transport.
In this class we will deal only with what has been proven.
Dans cette classe, nous parlerons uniquement de choses qui ont été prouvées.
But if we don't, and the worst happens, We will deal with it.
Mais si non, et que le pire arrive, on fera avec.
The exercise will deal with the maritime dimension of proliferation.
Cet exercice portera sur la prolifération des armes dans les mers.
Yes, and I will deal with him.
Oui, et je verrais avec lui.
We will deal with that if we have to.
Nous aborderons cette question si nous devons.
The complete withdrawal of quotas will deal the deathblow to many small farms.
La suppression totale des quotas portera un coup fatal à de nombreuses petites exploitations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay