coincide
- Examples
In this case the moments 1 and 2 will coincide. | Dans ce cas les moments 1 et 2 coïncideront. |
The publication of the results will coincide with the next EBA exercise.’. | La publication des résultats coïncidera avec le calendrier du prochain exercice de l’ABE. » |
Lines will coincide, if the square is made correctly, otherwise - will disperse. | Les lignes coïncideront, si l'équerre est fabriquée correctement, dans le cas contraire - se sépareront. |
If your action will coincide withtheory, the car will begin to move from their seats. | Si votre action coïncidera avecla théorie, la voiture commencera à se déplacer de l'endroit. |
The programme will coincide with the strategic investment plan of the health-sector SWAp (2003-2010). | Ce programme coïncidera avec un plan d'investissement stratégique du secteur santé de l'approche sectorielle (2003-2010). |
It will coincide with other participants' views on some points and differ on others. | Il coïncidera avec le point de vue des participants sur certains points et divergera sur d’autres. |
If the value of these parameters is 0, the resulting image will coincide with the original image. | Si la valeur de ces paramètres est à 0, l'image résultante coïncidera avec l’image originale. |
You have two different sources of planning visions, and there is no guarantee that they will coincide. | Vous avez deux sources différentes de visions pour l'organisation et rien n'assure qu'ils coïncideront. |
These meetings will coincide with the 27th meetings of the UNFCCCs subsidiary bodies and other events and workshops. | Ces réunions coïncideront avec la 27e réunion des organes subsidiaires de la CCNUCC et d’autres évènements et ateliers. |
Your term in office will coincide with the mid-term review of the much vaunted and little respected Lisbon Agenda. | Votre mandat coïncidera avec la révision à mi-parcours du tant vanté mais peu respecté agenda de Lisbonne. |
My Government has already declared a unilateral ceasefire, which will coincide with the 27 October peace talks. | Mon gouvernement a déjà déclaré un cessez-le-feu unilatéral qui coïncidera avec le début des pourparlers de paix, le 27 octobre. |
These meetings will coincide with the 27th meetings of the UNFCCCs subsidiary bodies and other events and workshops. | Pour plus d’information, Pologne. Ces réunions coïncideront avec les réunions des organes subsidiaires de la CCCC. |
This meeting will coincide with the 40th Anniversary of the adoption of CITES in Washington, D.C., on 3 March, 1973. | Cette conférence coïncidera avec le 40e anniversaire de l’adoption de la Convention à Washington D.C. le 3 mars 1973. |
The day of action will coincide with an IFJ international mission to Manila, the capital, on 7 to 10 December. | La journée d'action coïncidera avec le passage d'une mission internationale de la FIJ à Manille, la capitale, du 7 au 10 décembre. |
The date of the refund will coincide with the date of the original payment, so you will not incur interest fees. | La date du remboursement coïncidera avec la date du paiement initial. Ainsi, vous n’aurez pas à payer d’intérêts. |
The Aug. 3-4 clinic will coincide with an annual ASI convention that will also be held in the city of 200,000 people. | Cette clinique qui fonctionnera du 3 au 4 aout coïncidera avec une convention annuelle d’ASI qui se tiendra également dans cette ville de 200000 habitants. |
The next event will coincide with the twenty-seventh special session of the General Assembly on children and its fifty-sixth session, in September 2001. | La prochaine réunion coïncidera avec la vingt-septième session extraordinaire consacrée aux enfants et avec la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, qui se tiendront en septembre 2001. |
In conclusion, I would point out that the extraordinary European Council on 25 March in Berlin will coincide with the anniversary of the Treaty of Rome. | Monsieur le Président, je voudrais dire pour conclure que le Conseil européen extraordinaire du 25 mars à Berlin coïncidera avec l'anniversaire du traité de Rome. |
The scheduled date of closure on 20 May 2005 and the eventual withdrawal of UNMISET will coincide with the third anniversary of Timor-Leste. | La date prévue d'achèvement de la Mission fixée au 20 mai 2005 et du retrait, le moment venu, de la MANUTO coïncidera avec le troisième anniversaire du Timor-Leste. |
Normally the date of the injury giving rise to the responsibility of the State for an internationally wrongful act will coincide with the date on which the injurious act occurred. | Normalement, la date du préjudice engageant la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite coïncidera avec la date à laquelle l'acte préjudiciable a été commis. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!