circulate
- Examples
In the future, tiny nanorobots will circulate in our bodies. | Dans le futur, de minuscules nano-robots circuleront dans nos corps. |
This currency which will circulate soon without real counterpart will create inflation. | Cette monnaie qui circulera bientôt sans contrepartie réelle créera de l’inflation. |
The mate shared between many people will circulate from hand to hand. | Le maté partagé entre plusieurs personnes circulera de main en main. |
The Commission will circulate the reactions as follows: | La Commission transmettra les réactions de la façon suivante : |
The Chair will circulate the revised text of each draft resolution. | La présidence distribuera le texte révisé de chacun de ces projets de résolution. |
The Secretariat will circulate a questionnaire according to details set out in the declaration. | Le Secrétariat distribuera un questionnaire établi conformément aux indications figurant dans la déclaration. |
The Commission will circulate as a priority case-by-case reactions: | La Commission transmettra au cas par cas, par ordre de priorité, les réactions : |
The secretariat will circulate a note to assist the Board in carrying out this mandate. | Le secrétariat distribuera une note pour aider le Conseil à s'acquitter de son mandat. |
It will circulate your body binding to the receptors where muscle tissue damage has taken place. | Il circulera votre corps liant aux récepteurs où les lésions tissulaires de muscle ont eu lieu. |
We will circulate a more complete presentation of United States progress in due course. | Nous transmettrons en temps utile une présentation plus complète des progrès réalisés par les États-Unis. |
The secretariat will circulate a note to assist the Board in carrying out this mandate. | Le secrétariat distribuera une note pour aider le Conseil à s'acquitter de son mandat en la matière. |
Ceiling fans will circulate the air anywhere at different speeds and look beautiful at the same time. | Les ventilateurs de plafond circuleront l'air n'importe où à différentes vitesses et sembleront beaux en même temps. |
At the current session of the Commission, trade unions will circulate a summary of their findings. | À la session de la Commission de 2004, les syndicats distribueront un texte résumant leurs conclusions sur la question. |
Construction products will circulate freely within the EU, without any restrictions imposed by individual countries. | Les produits de construction circuleront librement au sein de l'UE, sans qu'aucune restriction ne puisse être imposée par les états pris individuellement. |
We will circulate the elements of the proposed agreement for study by member States of the Conference on Disarmament. | Nous distribuerons les éléments de l'accord proposé pour que les États membres de la Conférence les étudient. |
Thus water will circulate in heating system exclusively at the expense of the cooling in pipelines and heating devices. | De plus l'eau circulera dans le système de chauffage exceptionnellement aux frais du refroidissement dans les conduites et les réchauds. |
To facilitate the discussions, the UNCTAD secretariat will circulate an issues note on building skills in developing countries (TD/B/COM.3/AHM.1/2). | Pour faciliter les discussions, le secrétariat de la CNUCED distribuera une note thématique sur le renforcement des compétences dans les pays en développement (TD/B/COM.3/AHM.1/2). |
The Commission will circulate in the form of weekly reports reactions received after the deadlines and reactions informing it: | La Commission diffusera sous la forme de rapports hebdomadaires les réactions qui lui auront été envoyées en dehors des délais, ainsi que les réactions l'informant : |
The Secretariat will circulate the questionnaire soon with a view to circulating a summary of the questionnaire results in advance of the June meeting. | Le Secrétariat distribuera le questionnaire prochainement pour pouvoir ensuite diffuser un récapitulatif de ses résultats avant la réunion de juin. |
In the next few days we will circulate another communique in which we will explain how, when, and where you can register to participate in these events. | Dans les prochains jours, nous rendrons public un écrit dans lequel nous expliquons comment, quand et où vous pouvez vous inscrire pour participer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!