capture
- Examples
In the neighborhood of Sccanapoli you will capture its atmosphere. | Dans les environs de Sccanapoli, vous capturerez son atmosphère. |
The proposed legislation respecting the offence of terrorism will capture these acts. | La législation relative au terrorisme érigera ces actes en infraction. |
What do you hope that this film will capture? | Que voulez-vous qu'on retire de ce film ? |
Your proposal will be in the very small percentage that will capture their attention and be considered. | Votre proposition sera dans le pourcentage très petit qui attirera leur attention et sera considéré. |
Simply hit the new record button and Audials will capture your stream in top quality. | Il vous suffit d'appuyer sur le nouveau bouton d'enregistrement et Audials capturera votre flux en haute qualité. |
The elaborate interior decoration and the beauty of its gardens will capture your imagination. | La difficulté de l'élaboration de la décoration intérieure et la beauté de ses jardins captivent votre imagination. |
Your enthusiasm and vitality will be noticed and will capture the attention of others in a positive way. | Votre enthousiasme et votre vitalité seront remarqués et attireront l'attention des autres d'une façon positive. |
We will capture replies to these notifications as tickets for processing by agents. | Nous capturons les réponses à ces notifications sous la forme de tickets pour qu’ils soient traités par les agents. |
With a fun, colorful, and neotraditional style, your latest album release will capture the attention of site visitors. | Avec un style amusant, coloré et néo traditionnel, votre prochain album attirera l’attention des visiteurs du site. |
The subtle charms of this 17th century palazzo and a Liberty-style villa will capture your heart. | Les charmes subtils de ce palais vénitien du xviie siècle et d’une villa de style Liberty toucheront votre coeur. |
If the atmosphere is oxygen-rich, the material being heated will capture a proportion, forming an oxide layer. | Si l'atmosphère est riche en oxygène, le matériau chauffé en prélèvera une proportion, en formant une couche d'oxyde. |
But, all the same, let's be optimistic and hope that street photography will capture the changes for the better. | Mais, tout de même, soyons optimiste et espère que la photographie de rue capturera les changements pour le mieux. |
Help them each choose the perfect ensemble in this fun dress-up game and choose the phone with which Tom will capture their fabulous day. | Aidez-les à choisir l'ensemble parfait dans ce jeu d'habillage amusant et choisissez le téléphone avec lequel Tom capturera leur fabuleuse journée. |
Someday, a fleet of microscopes will capture every neuron and every synapse in a vast database of images. | Un jour, un équipement de microscopes capturera chaque neurone et chaque synapse et le stockera dans une énorme base de données d'images. |
The SimPad PLUS Log Viewer will capture data on student performance for a quality debrief that will optimize the learning experience. | SimPad PLUS donne aux instructeurs des données concernant la performance des étudiants pour réaliser un rapport sur la qualité qui optimise l’expérience d’apprentissage. |
The SimPad PLUS Log Viewer will capture data on student performance for a quality debrief that will optimise the learning experience. | SimPad PLUS donne aux instructeurs des données concernant la performance des étudiants pour réaliser un rapport sur la qualité qui optimise l’expérience d’apprentissage. |
I know that we will have a very good advertising and information campaign, and that we will capture the imagination of the citizens of Europe. | Je sais que nous aurons une vaste campagne de publicité et d'information et que nous captiverons l'imagination des citoyens de l'Europe. |
A professional photographer will capture every moment of your ceremony and numerous photos of you and your love in front of various Paris attractions. | Un photographe professionnel immortalisera chaque instant de votre cérémonie et de nombreuses photos de vous et de votre amour en face de différentes attractions de Paris. |
Another major output will be the Bogotá Statements, which will capture the major challenges that local and regional governments have identified during the Summit. | Un autre résultat important attendu, la Déclaration de Bogota, saisira les principaux défis que les gouvernements locaux et régionaux auront identifiés au cours du Sommet. |
An invitation to Cirque du Soleil is a sure way to treat guests to an experience that will capture the imagination of all, men and women alike! | Une invitation au Cirque du Soleil est une valeur sûre afin d’offrir à vos invités une expérience qui captive l’imaginaire de tous ! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!