broaden

It will broaden the powers of the European Parliament.
Il élargira les pouvoirs du Parlement européen.
It will broaden our intellectual scope, particularly in the case of representatives of popular languages.
Cela élargira notre horizon culturel, en particulier dans le cas des représentants de langues populaires.
My hypothesis is that the transition into the knowledge society will broaden this public mandate.
Selon moi, le passage à la société du savoir élargira cette mission publique.
This does not worry me because I am confident that as she ages her spiritual vistas will broaden.
Cela ne m’inquiète pas car je suis certain qu’en mûrissant ses croyances spirituelles s’élargiront.
Cookery schools in Northern Ireland will broaden your culinary vision, with panoramic backdrops that really elevate the experience.
Les écoles de cuisine d'Irlande du Nord élargiront vos horizons culinaires dans des décors panoramiques qui rehaussent véritablement l'expérience.
Make a conscious effort to be more curious by reminding yourself that developing your curiosity will broaden your horizons and help to make you more intelligent.
Faites un effort conscient pour être curieux en vous disant qu'être curieux élargira votre horizon et vous aidera à être plus intelligent.
They will remain in force, because the new legislation will broaden the situation but will not affect, and therefore not prejudice, bilateral or trilateral agreements that already exist.
Ceux-ci demeureront en vigueur, car la nouvelle législation élargira la situation mais n'affectera pas, et donc ne compromettra pas, les accords bilatéraux ou trilatéraux qui existent déjà.
My delegation is therefore convinced that the diversity of experience described at this public Security Council meeting will broaden our approach to the problems posed by illicit small arms.
Ma délégation est donc convaincue que la diversité des expériences, partagées à la présente séance du Conseil de sécurité, enrichira notre approche des problèmes que posent les armes légères détenues illicitement.
It will broaden the range of transactions subject to special oversight to include insurance activities, as well as stipulating detailed criteria for categorizing financial transactions as suspicious.
Il étendra au secteur des assurances le champ d'application des dispositions relatives aux opérations soumises à un contrôle particulier et prévoira en détail les critères à appliquer pour que des opérations financières soient considérées comme suspectes.
UNDP will broaden and strengthen its international partnerships with a wide range of non-United Nations actors: donor countries, civil society organizations, international financial institutions, regional development banks and the private sector.
Le PNUD amplifiera et renforcera ses partenariats internationaux avec une multitude de parties prenantes en dehors du système des Nations Unies : pays donateurs, organisations de la société civile, institutions financières internationales, banques régionales de développement et secteur privé.
Instead of science mining natural resources for new ingredients, traditional knowledge could reshape the scientific world by offering novel paradigms and solutions that will broaden outlooks and offer holistic solutions.
En lieu et place de la science qui exploite des ressources naturelles pour de nouveaux éléments, les connaissances traditionnelles pourraient remodeler le monde scientifique en offrant de nouveaux paradigmes et solutions qui élargiront les perspectives et offriront des solutions globales.
A further deepening of this cooperation, including the EUR 15 million budget for MEDIA 2011-2013, will broaden the choice for consumers and will bring more culturally diverse products into the European and international market.
Un approfondissement de cette coopération, grâce notamment au budget de 15 millions d'euros prévu pour MEDIA 2011-2013, élargira le choix des consommateurs et mettra sur le marché européen et international des produits plus divers d'un point de vue culturel.
In the MYFF, 2004-2007, UNIFEM will broaden partnerships to continue to publish Progress of the World's Women and will further develop its partnerships to expand the availability of timely information using electronic and traditional communications.
Dans le cadre du PFP pour la période 2004-2007, UNIFEM élargira ses partenariats afin de continuer à publier « Le progrès des femmes à travers le monde » et d'assurer, grâce aux moyens de communication, tant traditionnels qu'électroniques, la diffusion d'informations actualisées.
The school will broaden its scope of activities next year.
L'école élargira son champ d'activités l'année prochaine.
They will broaden and deepen this particular function with the rise of the revolutionary tide.
Ils approfondiront et élargiront cette fonction dans la mesure de l'afflux révolutionnaire.
As your English and your confidence improve, you will broaden your horizons and gain a huge advantage in your chosen career or education.
Votre anglais et votre confiance améliorés, vous élargirez vos horizons et bénéficierez d'un énorme avantage pour la carrière ou l'éducation que vous avez choisie.
Learning about new animals will broaden the outlook of your toddler and help develop the skill to distinguish between the sounds they make.
L'apprentissage de nouveaux animaux permettra d'élargir les perspectives de votre enfant et aider à développer les compétences nécessaires pour faire la distinction entre les sons qu'ils émettent.
The inclusion of adult learners and trained teaching staff in the programme will broaden its scope by appealing to a much larger section of the population.
Inclure les étudiants adultes et le personnel enseignant spécialisé élargit l'impact du programme qui profite à une plus grande partie de la population.
Visitors to your website will know they are entering an arena of art and entrepreneurship that will broaden their minds and spark their own creative ideas.
Les visiteurs de votre site Web sauront qu’ils entrent dans une arène d’art et d’entrepreneuriat qui élargit l’esprit et inspire les idées créatives.
It will ease the burden of the conditions required in return for obtaining public funding and will broaden the options for making use of this funding.
Il va alléger les contraintes de la contrepartie exigée pour obtenir les financements publics et il va élargir les possibilités de mise en œuvre de ces crédits.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny