miss

Without you something will be missing in existence and nobody can replace it.
Sans vous quelque chose manquerait dans l’existence et personne ne peut le remplacer.
Usually, one will be complete and the second one will be missing interior trims.
Normalement, une d'elle sera complète et la deuxième présentera des découpes internes manquantes.
Whatever the printed page looks like, probably some notes will be missing or erroneous.
Quelle que soit la page, il est probable que certaines notes manqueront ou seront mal placées.
Now, because they are so non-interactive, they will actually escape the detector, so their signature will be missing energy, OK.
Maintenant, étant non-interactives, elles vont en fait s'échapper du détecteur, leur signature sera donc de "l'énergie manquante", OK.
Now, because they are so non-interactive, they will actually escape the detector, so their signature will be missing energy, OK.
Maintenant, étant non-interactives, elles vont en fait s'échapper du détecteur, leur signature sera donc de "" l'énergie manquante "", OK.
I think that the Commission will be missing the boat.
Je pense que la Commission va rater le train.
And besides, the little girl will be missing her doll.
Et puis, la petite fille doit chercher sa poupée.
If the VAT cannot be found or is corrupt, files will be missing.
Si la VAT ne peut être trouvée ou est corrompue, les fichiers seront manquants.
If we take that approach, then legitimacy and democratic scrutiny will be missing.
Si nous adoptons cette approche, alors la légitimité et le contrôle démocratiques seront absents.
Without you something will be missing in existence and nobody can replace it.
Sans vous, quelque chose lui manquerait, personne ne peut vous remplacer.
These projections estimate that, by 2020, more than 142 million women will be missing.
Ces projections estiment que d'ici 2020, plus de 142 millions de femmes auront disparu.
But our fields will lie waste because we will be missing your strong arms.
Mais les champs vont se gaspiller, parce que tes bras forts seront pas là.
The Freedom Flotilla 2 to Gaza will be missing an Irish ship, it emerged today.
Un bateau irlandais manquera à l'appel dans la Flottille de la Liberté N°2.
We are especially endowed with the very quality that will be missing from the creations of outer space.
Nous sommes spécialement dotés de cette qualité même qui manquera aux créatures de l'espace extérieur.
If we are unable to make that link I believe we will be missing a chance.
Si nous ne sommes pas capables d'établir ce lien, je pense que nous laissons passer une chance.
However, the item or organism that was previously placed inside the cart will be missing with no trace.
Cependant l'objet ou l'organisme qui avait été placé dans le chariot aura disparu sans laisser de trace.
If we will not act now, we will be missing the opportunities to hear the beautiful stories of our confreres.
Si nous n’agissons pas maintenant, nous manquerons les occasions d'entendre les édifiantes histoires de nos confrères.
If inverse trigonometric function is not defined for given input value, it will be missing in output table.
Si la fonction trigonométrique inverse n'est pas définie pour la valeur donné, elle n'apparaitra pas dans le tableau de résultat.
When filters are private, some of the properties specified with abfprop will be missing unless you have the appropriate user rights.
Quand les filtres sont privés, quelques-unes des propriétés spécifiées avec abfprop seront manquantes à moins que vous n’ayez les droits utilisateur appropriés.
I do it because I believe if I didn't, a huge part of the story about Gaza will be missing.
Je le fais car sinon, je pense sincèrement qu'une grande partie de l'histoire de Gaza resterait méconnue.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink