Of course, I will be keeping your $200 deposit.
Bien sûr, je garde votre chèque de caution de 200 dollars.
The lady will be keeping her coat.
La dame gardera son manteau.
The security of the energy supply will be keeping us very busy in future.
La sécurité de l’approvisionnement énergétique nous donnera beaucoup à faire dans le futur.
Precedence is given to ‘resolving issues of land ownership’, yet who will be keeping an eye on this?
La priorité est donnée au « règlement des problèmes de propriété foncière », mais qui gardera un œil là-dessus ?
Make a note of any versions of Packages and Components currently running that you will be keeping on your site.
Notez toutes les versions des packages et composants en cours d'utilisation et que vous conserverez sur votre site.
I am quite sure farmers will be keeping an eye on us to see what decision will be taken here in Parliament and in the Council tomorrow.
Je suis certaine que les agriculteurs suivront nos travaux pour voir quelle décision sera prise ici au Parlement et au Conseil demain.
And with 2015 marking the 10th anniversary of adoption of the Convention, we will be keeping you informed of upcoming events in celebration of the occasion.
Comme 2015 marque le 10e anniversaire de l'adoption de la Convention, nous vous tiendrons informés des événements qui auront lieu afin de souligner cet anniversaire.
Mr Juncker, we will be keeping a critical and positive eye on the activities of the Council, demanding real results when necessary and intervening constructively whenever possible.
Monsieur Juncker, nous suivrons les activités du Conseil de manière critique et bienveillante, exigerons des résultats et continuerons à nous engager de manière constructive.
There is Madeira, which will be keeping the status of a phasing-in region, but at the same time will benefit from more generous financial transitional arrangements, similar to those of the statistical phasing-out regions.
D’abord, Madère, qui conservera le statut de région en phase d’instauration progressive de l’aide, tout en bénéficiant d’accords financiers transitoires plus généreux.
It is vital that transposition be implemented on-schedule and accurately, and we will expect the Commission to keep an eagle eye on this, because we will be keeping our eagle eye on the Commission.
Il est essentiel que la transposition soit mise en œuvre à temps et correctement et nous attendrons de la Commission qu’elle y veille attentivement, car, à notre tour, nous surveillerons attentivement la Commission.
I think Dylan will be keeping his eyes open on this journey.
Je pense que Dylan fera attention pendant ce voyage.
Which I will be keeping away from you.
Tu n'y goûteras pas.
If your spouse will be keeping the house, make sure you obtain an appraisal if the value of the home is in question.
Si votre conjoint conserve la maison, assurez-vous d’obtenir une évaluation si la valeur de la maison est en cause.
In that way, we will be keeping hope alive among the rural population and we will not be wasting any more time.
De cette manière, nous permettrons à la population rurale de garder espoir et nous ne perdrons pas davantage de temps.
We have great expectations of this presidency and we will be keeping a very steady eye on what is happening and on progress.
Nous attendons énormément de cette présidence et nous resterons constamment attentifs à ce qui se passe et aux progrès accomplis.
Therefore I can assure you that the Commission will be keeping up the pressure to keep a target against poverty as a top priority.
Par conséquent, je puis vous assurer que la Commission fera pression pour maintenir l'objectif de lutte contre la pauvreté comme priorité absolue.
This is why we will be keeping our powder dry for the time being and will not be voting for this amendment at this stage.
Nous tiendrons donc provisoirement nos arguments en réserve et ne soutiendrons pas, à ce stade, cet amendement.
Council members will be keeping a close watch on developments and will hold a further discussion when the Secretariat makes further details available.
Les membres du Conseil suivront de près la suite des événements et ils reprendront le débat lorsque le Secrétariat aura fourni de nouvelles précisions.
During this time professionals will be keeping an eye on you from the CCTV room, where there are 49 TV screens of various places on the track.
Pendant ce temps des professionnels vous surveilleront depuis la salle CCTV où ils disposent de 49 écrans de télé renvoyant les images de divers endroits du circuit.
We therefore congratulate the Commissioner on his commitments to this issue, and we will be keeping a close eye on all the steps that the Commission takes in this regard.
Nous félicitons donc le commissaire pour ses engagements sur cette question et nous continuerons de suivre de près toutes les mesures que le commissaire prendra à cet égard.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay