follow

Br.Emmanuel will be following a session and also a long Retreat.
F. Emmanuel suivra une session et aussi une longue Retraite.
We will be following the path of our heart.
Nous suivrons la voie de notre coeur.
In this cooking game you will be following a set of instructions perfect for kids!
Dans ce jeu de cuisine vous suivrons un ensemble d’instructions parfaits pour les enfants !
They will be following the conclusions of this report, close to the citizens and close to business.
Elles suivront les conclusions du rapport, proche à la fois des citoyens et des entreprises.
We will be following closely what the OSCE/ODIHR mission will be reporting on the elections.
Nous suivrons de près le rapport de la mission du BIDDH de l’OSCE sur cette élection.
As the rapporteur for the transparency of agricultural expenditure in the EU, I will be following this very closely.
En tant que rapporteur pour la transparence des dépenses agricoles dans l'UE, je suivrai cela de très près.
I confirm that the Commission will be following this work closely and will draw a number of definite conclusions from it.
Je confirme que la Commission suivra ces travaux de près et en tirera un certain nombre de conclusions concrètes.
Many will be following with interest the results flowing from the UNFA Review Conference in May 2006.
De nombreux acteurs suivront avec intérêt les résultats de la Conférence des parties chargées d'examiner l'ANUP, qui se tiendra en 2006.
New Zealand and, I am sure, many other countries represented in this Chamber will be following this case very closely.
Mon pays et, j'en suis sûr, d'autres nations représentées dans cette salle suivront cette affaire de très près.
However, the more usernames you add to the username targeting, the less likely users will be following all specific accounts.
Toutefois, plus vous ajoutez de noms d'utilisateur au ciblage, moins il est probable que les utilisateurs suivront tous les comptes spécifiques.
English Wine Tasting Tours will contact you after you book your tour to inform you of which itinerary you will be following.
English Wine Tasting Tours vous contactera après votre réservation sur notre site pour vous informer de quel itinéraire vous suivrez.
If we understand these four reliances and use them to evaluate the truth of the teachings we receive, we will be following an unmistaken path.
Si nous comprenons ces quatre confiances et les utilisons pour évaluer la vérité des enseignements reçus, nous suivrons une voie non fallacieuse.
I would remind you that Croatia will be following Greece in holding the presidency of the South Eastern European Cooperation Process.
Je vous rappelle que la Croatie succédera à la Grèce à la présidence du processus de coopération en Europe du Sud-Est.
In implementing the programme, we will be following the detailed advice set out in the UN Safe Cities Guidelines document.
Lors de la mise en place du projet, nous suivrons les conseils détaillés édictés dans le document des Nations Unies sur les Directives pour des villes sûres.
I will be following the future reform of the CFP with interest and particular attention, and I will always defend Portuguese interests in this strategic sector.
Je suivrai la future réforme de la PCP avec intérêt et une attention particulière. Je défendrai toujours les intérêts portugais dans ce secteur stratégique.
The Council will be following developments closely with a view to taking further action if such action is considered appropriate.
Le Conseil suivra de près son évolution et n'hésitera pas, le cas échéant, à adopter d'autres mesures dans la perspective de prendre d'autres mesures si celles-ci sont jugées appropriées.
We will be following developments within the IAEA closely, not least in view of the meeting I had a couple of months ago with Dr El Baradei.
Nous suivrons de près l'évolution de la situation au sein de l'AIEA, compte tenu notamment de la réunion que j'ai eue avec le Dr El Baradei il y a quelques mois.
If the United Nations does not react against this concept of collateral damage, it will be following the military logic of the belligerents that accepts the inevitablity of injury to civilians as a principle.
Si l'ONU ne réagit pas face à ce concept des dommages collatéraux, elle suivra la logique militaire des belligérants, qui fait un principe de la fatalité des pertes civiles.
Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioners, today sees us beginning to mark out and trace the path we will be following in the early years of the next millennium.
Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Messieurs les commissaires, nous commençons aujourd'hui à marquer, à baliser la route que nous allons emprunter au cours des premières années du prochain millénaire.
The ruling party, El Partido Popular, recently announced that it was looking for ways to prohibit the public from using social media anonymously; if it does this, it will be following Russia's bad example.
Le parti au pouvoir, El Partido Popular, a récemment annoncé qu'il cherchait des moyens d'interdire au public d'utiliser les médias sociaux de manière anonyme. Si elle le fait, elle suivra le mauvais exemple de la Russie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay