fail
- Examples
Unless all children can be assured of the absolute right to access the courts we will be failing our children. | À moins que l'on puisse garantir à tous les enfants le droit absolu d'avoir accès aux tribunaux, nous manquerons à nos engagements envers nos enfants. |
On the other hand, I have the feeling that the Commission will be failing in its job if it did not give just as honest an opinion as Parliament in reply. | D'autre part, j'ai le sentiment que la Commission faillirait à sa mission si elle ne se montrait pas aussi honnête dans ses réponses au Parlement. |
If we do not seize this opportunity, we will be failing in our historic mission. | Ne pas saisir cette chance, c'est se dérober devant l'histoire. |
Today we know: half of the world's children by 2030 will be failing to learn. | Aujourd'hui, nous savons : d'ici 2030, la moitié des enfants du monde n'apprendront pas. |
If we do not do this we will be failing in our duty to them. | Sinon, nous manquerons à nos obligations envers eux. |
The Council of Ministers will be failing in its duty if it does not act immediately or it if waters down the proposals. | Le Conseil des ministres se rend responsable de la situation s'il ne réagit pas immédiatement, mais s'il édulcore au contraire les propositions. |
We have proposed no heavy-handed regulation, but, without a European registration agency, we will be failing to attain what is obviously our main objective. | Nous n’avons proposé aucune réglementation musclée mais, sans une agence européenne d’enregistrement, nous ne parviendrons pas à atteindre ce qui constitue sans aucun doute notre principal objectif. |
The commission projects that if nothing changes, 264 million children from low-income countries will be failing to learn basic primary level skills by 2030. | La commission anticipe que, si rien ne change, d’ici à 2030, 264 millions d’enfants dans les pays à faibles revenus échoueront à acquérir les compétences de base dont ils ont besoin. |
There is a need to promote moral action, because if the European Parliament and the European Union are not in a position to combat racism and xenophobia, they will be failing in one of their duties. | Il faut promouvoir une action morale, parce que si le Parlement européen, l'Union européenne ne sont pas à meme de combattre le racisme, ils manquent à un de leurs devoirs. |
If we do not protect the vulnerable members of society by means of a social pact, it will not only be humanity that we will be failing, but we will also have failed to bring about economic development. | Si nous ne protégeons pas les membres vulnérables de la société grâce à un pacte social, nous ne manquerons pas seulement d'humanité, nous échouerons également à assurer le développement économique. |
By voting for the PPE-DE amendment, we will be failing to defend the independence of journalists doing their work, failing to support the Petitions Committee in its work, and failing to support the Ombudsman in his work. | En votant pour l'amendement du PPE-DE, nous ne défendrons pas l'indépendance des journalistes et ne soutiendrons pas la commission des pétitions et le Médiateur dans leur travail respectif. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!