You will be drawing your own character with its body parts.
Vous dessinerez votre propre caractère avec ses parties du corps.
You will be drawing your own character with its body parts.
Vous serez votre propre personnage de dessin avec ses parties du corps.
Mr. President, we hope that our request will be included among the conclusions that you will be drawing from this debate.
Notre souhait, Monsieur le Président, est que notre présente requête puisse figurer parmi les conclusions que vous tirerez du présent débat.
I will be drawing on a significant selection of the ancient sources that we do have for the periods in question but, as you will see, rather selectively as to topic.
Je puiserai dans une sélection significative de sources anciennes que nous possédons pour la période en question mais, comme vous le verrez, plutôt de manière sélective quant au sujet.
The representatives of local authorities in my own country, Slovakia, insist that if the current legislation is not amended they will be drawing down far less money from European Structural Funds than previously.
Dans mon pays, la Slovaquie, les représentants des autorités locales insistent sur le fait qu'en l'absence de modification de la législation en vigueur, les sommes issues des Fonds structurels européens seront, à l'avenir, bien inférieures à ce qu'elles étaient.
You will be drawing two new circles.
Vous allez tracer deux nouveaux cercles.
Having won a victory over the EU, the Trump administration will be drawing similar conclusions.
Après cette victoire sur l’UE, l’Administration Trump tire vraisemblablement des conclusions semblables.
Where possible, SEU will be drawing on international lessons and best practice to inform our strategy.
Le Service s'appuiera lorsqu'il le pourra sur les expériences et les meilleures pratiques recensées à l'échelle internationale.
A key element of the institute-wide audit will be drawing up agreements with traditional healers.
L’un des éléments clés de cet audit mené à léchelle de l’institut sera d’établir des accords avec les guérisseurs traditionnels.
The humanitarian programme will be drawing to a close very soon, but the number of contracts that have been amended is still too low.
Le programme humanitaire touche à sa fin, mais le nombre de contrats qui ont été amendés reste trop faible.
We will be drawing on the resolution in our research on the impact of the internet on economic, cultural and social rights.
Nous ferons appel à la résolution dans notre étude sur l’impact de l’internet sur les droits économiques, culturels et sociaux.
Today's resolution, therefore, also gives a kind of limited snapshot in time; we will be drawing up the full report next year.
La résolution de ce jour comprend aussi, par conséquent, une sorte d'instantané limité ; nous rédigerons le rapport complet l'année prochaine.
TAIPEI PACK 2015 will be drawing together packaging industry professionals to serve as a hub for international companies seeking to expand into Asia.
TAIPEI PACK 2015 réunira des professionnels de l'industrie de l'emballage pour servir de plaque tournante aux entreprises internationales qui souhaitent s'étendre en Asie.
TAIPEI PACK 2015 will be drawing together packaging industry professionals to serve as a hub for international companies seeking to expand into Asia.
TAIPEI PACK 2015 réunira des professionnels de l'industrie de l'emballage pour servir de plaque tournante pour les entreprises internationales souhaitant se développer en Asie.
This feeling of reverence also applies to all those in the vicinity who will be drawing benefit from the healing energy.
Ce sentiment de dévotion à la divinité se propage aussi envers tous ceux et celles qui se trouvent dans le voisinage, qui a leur tour tirent profit de cette énergie spirituelle.
The proposals on public procurement policy are hugely important in this respect and Parliament will be drawing up a resolution on this subject during the next session.
Les propositions relatives à la politique des marchés publics revêtent une importance considérable en la matière et le Parlement rédigera une résolution à ce sujet lors de sa prochaine session.
The Council has already requested a second report on certain aspects of the directive and we will be drawing up another report both for Parliament and for the Council.
Le Conseil a déjà demandé un deuxième rapport sur certains aspects de la directive et nous allons à nouveau préparer un rapport pour le Parlement et pour le Conseil.
This group will be drawing up recommendations to identify good practices at national level and will also make a number of recommendations to the Member States and the European institutions.
Ce groupe devrait élaborer des recommandations afin d'identifier les bonnes pratiques au niveau national et devrait également proposer un certain nombre de recommandations aux États membres et aux institutions européennes.
TAIPEI PACK 2015 will be drawing together packaging industry professionals to serve as a hub for international companies seeking to expand into Asia.
TAIPEI PACK 2015 rassemblera des professionnels de l’industrie de l’emballage afin de servir de plaque tournante aux Horeca et HALAL TAIWAN afin d'apporter un confort inégalé aux exposants et aux visiteurs.
In those terms, then, we consider that Parliament must play a positive role and it seems to me that your statements have hinted at a willingness to view favourably the proposals that the House will be drawing up on the proposed reform of the COM.
Sous cet angle, donc, nous pensons que le rôle du Parlement doit être positif et d'après les déclarations faites, il me semble percevoir la volonté de considérer avec faveur les avis que le Parlement élaborera sur la proposition de réforme de l'OMC.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve