cover
- Examples
I will be covering here the issue of small and medium sized diamond miners. | Je couvrirai ici la question des petits et moyens mineurs de diamant. |
The XIV Jerez Festival begins tomorrow, and La Vaca Lola will be covering the event for FlamencoExport. | Le XIV Festival de Jerez commence demain et La Vaca Lola couvrira l’évènement pour FlamencoExport. |
Whatever the outcome, Mediaset España will be covering all Spanish games and most from other countries, especially in South America. | Quel que soit le résultat, Mediaset España couvrira tous les matchs espagnols et la plupart de ceux des autres pays, en particulier d’Amérique du Sud. |
This exercise will be covering all General Assembly committees, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and the Security Council. | Cette enquête couvrira toutes les commissions de l'Assemblée générale, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et le Conseil de sécurité. |
However, by the time you arrive in Berlin, you are required to take out healthcare insurance, which will be covering costs for the doctor or suchlike. | De plus, à votre arrivée vous devrez souscrire à une assurance maladie, ce qui couvrira les frais pour le médecin entre autres. |
Pressenza will be covering the Global Media Forum and we will try to bring you as much interesting material as possible to start stimulating our imaginations. | Pressenza couvrira le Forum mondial des Médias, et nous essaierons de vous apporter le plus d’information pertinente possible afin de vous permettre de commencer à stimuler votre imagination. |
As of July 1 and for the following three years, the state will be covering between 65% and 75% of fees on the basis of tax and contributions for each new employee. | A partir du 1er juillet, l'Etat couvrira dans les trois années à venir de 65 à 75 % des taxes sur la base de l'impôt et des allocations pour chaque nouvel employé. |
My colleague, Mr El Khadraoui, will be covering other aspects of this issue, but I would just like to say one thing. We have not yet succeeded in bringing about the interoperability of trains between different countries. | Mon collègue, M. El Khadraoui, abordera d'autres aspects de cette situation, mais je voudrais seulement rajouter une chose. Nous ne sommes pas encore parvenus à assurer l'interopérabilité des trains entre les différents pays. |
Tomorrow morning, I will be covering a meeting of every detective on the force. | Demain matin, je rassemblerai tous nos detectives dont nous disposons. |
I'm sorry for your loss, but the good news is your insurance will be covering all of your damages. | désolé pour votre perte, mais heureusement, votre assurance va couvrir tous les dommages. |
I think your father will be covering all of this at the assembly. | Votre père devrait couvrir le sujet en long et en large, cette semaine. |
The 400 observers will require increased logistical efforts as they will be covering a larger number of sites. | Ces 400 observateurs nécessiteront un appui logistique accru car ils couvriront un plus grand nombre de sites. |
Telemundo will be covering the whole tournament, either from their primary channel or the sister channel Universo, with game discussions directly from their studio in Miami. | Telemundo couvrira l’intégralité du tournoi, soit via leur chaîne principale, soit via sa chaîne sœur Universo, avec des débats sur les matchs directement depuis leur studio à Miami. |
The security management system will be covering both the country team and the Mission with a unified security structure, under the responsibility of a designated official. | Le système de gestion de la sécurité couvrira à la fois l'équipe de pays et la Mission dans le cadre d'une structure de sécurité unifiée, sous l'autorité d'un responsable désigné. |
These classical musicians will be covering pop songs at their next concert. | Ces musiciens classiques reprendront des chansons pop lors de leur prochain concert. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!