adopt

The resolution you will be adopting tomorrow also confirms the realisation of this responsibility.
La résolution que vous adopterez demain confirme également la réalisation de cette responsabilité.
These sustainability accounts that we will be adopting today and tomorrow will be the first step.
Ces comptes de durabilité que nous adopterons aujourd'hui et demain constitueront la première étape.
Tomorrow we will be adopting a comprehensive and balanced report from which Ukraine will truly benefit.
Demain, nous adopterons un rapport équilibré et complet dont l'Ukraine pourra vraiment tirer profit.
They will be adopting an anti-secession law, intended to back up a possible military strike against Taiwan.
Ils adopteront une loi antisécession, visant à soutenir une éventuelle frappe militaire contre Taiwan.
This year, the General Assembly will be adopting the first biennial programme budget in a results-based format.
Cette année, l'Assemblée générale adoptera le premier budget-programme biennal dans une présentation axée sur les résultats.
Now the Commission will study the content of the resolution you will be adopting in December.
La Commission étudiera à présent le contenu de la résolution que vous adopterez en décembre.
As you probably know, the Commission will be adopting two legislative initiatives at my proposal within the next few days.
Comme vous le savez probablement, la Commission adoptera deux initiatives législatives sur ma proposition d'ici quelques jours.
The Commission will be adopting this package in Strasbourg on 15 July and submit it to Parliament on 16 July.
La Commission statuera sur ce paquet le 15 juillet à Strasbourg, et le proposera au Parlement le lendemain.
Are you certain that all 25 members of the Council will be adopting a common position and will thus settle for a reserve, if necessary?
Êtes-vous certaine que les 25 membres du Conseil adopteront une position commune et prévoiront une réserve si nécessaire ?
This report, which we will be adopting tomorrow, allows for the transitional technical measures governing the fisheries sector to be extended.
Ce rapport, que nous adopterons demain, permet de proroger un régime transitoire de mesures techniques réglementant les activités de pêche.
In particular, I am thinking of the measures that Parliament and the Council will be adopting together under the codecision procedure.
Je pense notamment aux initiatives que le Parlement et le Conseil adopteront conjointement en vertu de la procédure de décision commune.
The joint resolution that we will be adopting tomorrow contains a whole list of things that we believe should be on the agenda.
La résolution commune que nous adopterons demain contient toute une série de points qui, d’après nous, doivent figurer à l’agenda.
That is why in the resolution we will be adopting tomorrow, we are asking the European Union to pay special attention to this issue.
C’est pourquoi nous demandons à l’Union européenne, dans la résolution que nous adopterons demain, d’accorder une attention particulière à ce problème.
This very week, we will be adopting a number of legal bases for multiannual programmes intended to run with effect from 1 January next year.
Cette semaine exactement, nous adopterons toute une série de bases juridiques pour les programmes pluriannuels censés courir à compter du 1er janvier de l'année prochaine.
We have also tabled amendments to ensure that this programme is complementary to the other instruments that we will be adopting either today or at a later stage.
Nous avons également déposé des amendements visant à garantir la conformité du programme avec les autres instruments que nous adopterons aujourd'hui ou ultérieurement.
I wish to inform this House that during this week the Maltese Parliament will be adopting a resolution to ratify the European Constitutional Treaty.
- Je tiens à informer cette Assemblée que le parlement maltais adoptera cette semaine une résolution pour ratifier le traité constitutionnel européen.
The areas concerned are also covered in detail by the resolution you will be adopting, and these must also continue to have priority among the plans of the Skopje Government.
Les secteurs concernés sont amplement développés dans la résolution que vous adopterez et doivent rester prioritaires dans les plans du gouvernement de Skopje.
The question of ratification of this amendment is currently being studied with all the bodies concerned and Egypt will be adopting a position on this amendment as soon as possible.
La question de la ratification de cette modification est actuellement étudiée par tous les organes concernés et l'Égypte prendra une décision à cet égard aussitôt que possible.
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, tomorrow, this House will be adopting a resolution in which we make a number of demands of the Council.
(DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, demain, cette Assemblée adoptera une résolution incluant un certain nombre d'exigences vis-à-vis du Conseil.
The Council will be adopting 13 amendments from the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, while a compromise has been reached on all other amendments.
Le Conseil reprend 13 amendements de la commission de l'environnement, tandis qu'un compromis a été trouvé à propos de tous les autres amendements.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm