balance
- Examples
These measures will balance out market supply and demand. | Ces mesures permettront d’équilibrer l’offre et la demande. |
We recommend using it to dress tomato salads since it will balance the acidic notes. | Nous vous recommandons de le faire assaisonner les salades de tomates car il équilibrera leur notes acides. |
Also chromium chloride and vitamin B6 will balance, outweigh the hormonal changes in women and you aideras to avoid irritability, fatigue or loss of energy (depression). | Aussi le chlorure de chrome et la vitamine B6 équilibrera, compensera les changements hormonaux chez la femme et vous aideras à éviter ainsi l'irritabilité, la lassitude ou une perte d'énergie (dépression). |
His humor and sensitivity are stimulated with music and colors; soft light and harmonious surroundings will balance his bad mood quickly, and relieve depression. | Son humeur et sa sensibilité sont stimulées par la musique et les couleurs ; un environnement dans des tons légers et harmonieux équilibrera rapidement son humeur, et éliminera les sentiments d'amertume. |
The integration of the opposite sign of Scorpio will balance the emphasis on personal safety and security with a deep emotional connection to others and the courage to trust to life. | L'intégration du signe opposé du Scorpion équilibrera l'accent mis sur la sécurité personnelle avec une profonde connexion aux autres et donnera le courage de faire confiance à la vie. |
Yet the solid foundations of coexistence in the world demand globalised politics, which will be capable of establishing social coherence which will balance the effects of capital which has already been globalised. | Pourtant, la solidité des fondements de la coexistence dans le monde exige une politique globalisée capable d'établir une cohérence sociale qui contrebalance les effets d'un capital déjà mondialisé. |
The ventilated gloves are characterised by incorporating microperforations on the stretch fabric, which improve our skin's breathability and will balance the whole glove, being very protected by the reinforcements in the palm. | Les gants ventilés sont caractérisés par intégrer micro-perforations sur le tissu élastique, qui vont améliorer la respiration de votre peau et équilibrent l'ensemble du gant, très protégé par les renforts à la zone de la paume. |
The ventilated gloves are characterised by incorporating microperforations on the stretch fabric, which improve our skin's breathability and will balance the whole glove, being very protected by the reinforcements in the palm. | Les gants ventilés sont caractérisés par intégrer micro-perforations sur le tissu élastique, qui vont améliorer la respiration de votre peau et équilibrent l’ensemble du gant, très protégé par les renforts à la zone de la paume. |
The new administrator will balance the books, so we don't need to hire an outside accountant. | Le nouvel administrateur fera la comptabilité, donc nous n'avons pas besoin d'engager un comptable externe. |
The books will balance at the end of the week when she gets paid. | Les comptes s'équilibreront en fin de semaine quand elle sera payée. |
We will balance our budget. | Nous allons équilibrer notre budget. |
The kernel will balance swap usage between multiple swap partitions, giving better performance. | Le noyau équilibrera l'utilisation de l'espace d'échange entre les différentes partitions, afin d'obtenir de meilleures performances. |
Any organization invited to join a campaign will balance expected benefits against the resources it will need to invest. | Toute organisation invitée à se joindre à une campagne procèdera de même à une analyse coûts-bénéfices. |
If they are both coordinated, the user will balance brain activity and they will successfully complete the task. | Si les deux sont coordinés, nous obtiendrons un équilibre au niveau de l'activité cérébrale et une plus grande réussite pour le test. |
As the planet of individuality, the Sun indicates that, ideally, individual values and personal self-expression will balance the collective concerns of this sign. | Planète de l'individualité, le Soleil indique que, idéalement, les valeurs individuelles et l'expression personnelle équilibreront les préoccupations collectives de ce signe. |
The government should abstain from exercising any influence and the market mechanism will balance out supply and demand. | Les autorités doivent se garder d' influencer les choses et le mécanisme du marché assure un équilibre entre l' offre et la demande. |
The latest figures show that ten of the current Member States anticipate that their public accounts will balance or show a surplus. | Selon nos chiffres actuels, 10 des États membres actuels prévoient un excédent ou un équilibre de leurs comptes publics. |
A greater harmonizing and balancing occurs, through which the planet will balance, because of the harmonious vibrations brought into being. | Une plus grande harmonisation et un plus grand équilibre se produisent, à travers lesquels la planète s’équilibrera, en raison des vibrations harmonieuses qui se manifestent. |
That is why there are such expectations, and not only in Palestine, that the European Union will balance perspectives and give its own guarantee. | C’est pourquoi l’Union européenne est tant attendue, et pas seulement en Palestine, pour équilibrer les perspectives et apporter sa propre garantie. |
The Sei-He-Ki will balance these two hemispheres, since it is neither good to live in an imaginary world nor in a purely rational world. | Le Sei-He-Ki équilibre en nous ces deux hémisphères, car il n’est bon de vivre ni dans un monde imaginaire ni dans un monde purement rationnel. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!