arouse
- Examples
It will arouse astonishment in others. | Il suscitera de l’étonnement chez les autres. |
Perhaps someone believes that more intensive use of the symbols will arouse enthusiasm about the EU. | D'aucuns pensent peut-être qu'une utilisation plus intensive des symboles suscitera de l'enthousiasme vis-à-vis de l'UE. |
Fun, educational and colourful, the TROPICOOL Cotton Activity Book will arouse the curiosity of your little treasure! | Ludique, éducatif et coloré, le livre d'éveil en coton TROPICOOL permettra d'éveiller la curiosité de votre petit trésor ! |
The Spirit of the Lord will arouse initiatives in our heart to be placed on top of all human activities. | L'Esprit du Seigneur suscitera dans nos cœurs des initiatives pour les placer au sommet de toutes les activités humaines. |
In like manner, the size of the armaments of every government should be strictly limited, for if the preparations for war and the military forces of any nation should be allowed to increase, they will arouse the suspicion of others. | De même, l'importance des armements de chaque État devra être strictement limitée car, si l'on permettait à une nation d'augmenter son potentiel de guerre et d'accroître ses forces militaires, cela rendrait les autres nations méfiantes. |
If you feel peckish, the chef will arouse and satisfy your taste buds. | Si vous souhaitez grignoter, le chef saura éveiller et satisfaire vos papilles. |
We already know, however, that the issue will arouse great interest as well as controversy. | Nous savons pourtant déjà que cette question suscitera autant d'intérêt que de controverses. |
Stojanovic hopes this model will arouse interest across his country and give a boost to Swiss direct democracy. | Nenad Stojanovic espère que ce modèle suscite de l’intérêt dans tout le pays et contribue à dynamiser la démocratie directe helvétique. |
My group considers, however, that some things must be explained more clearly and has tabled some amendments to this end, which I hope will arouse the interest of this House. | Mon groupe estime toutefois que certains points doivent être clarifiés. Il a présenté, à cette fin, certains amendements qui, je l'espère, éveilleront l'intérêt de cette Assemblée. |
The slightest hint of any hierarchical plot or of any exploitive or monopolistic practice will arouse universal outrage and be eliminated by ostracism, confiscation, physical repression or whatever other means are found necessary. | La moindre suggestion d'un complot hiérarchique ou d'une pratique exploitrice ou monopolisante provoquera la protestation universelle et sera éliminée par l'ostracisme, la confiscation, la répression physique ou tout autre moyen qui se montrera nécessaire. |
The slightest hint of any hierarchical plot or of any exploitive or monopolistic practice will arouse universal outrage and be eliminated by ostracism, confiscation, physical repression or whatever other means are found necessary. | Le moindre soupçon d’un complot hiérarchique ou d’une pratique exploiteuse ou monopoliste entraînera une protestation générale et sera éliminé par l’ostracisme, la confiscation, la répression physique ou tout autre moyen qui s’avérera nécessaire. |
In like manner, the size of the armaments of every government should be strictly limited, for if the preparations for war and the military forces of any nation should be allowed to increase, they will arouse the suspicion of others. | De même, l'importance des armements de chaque gouvernement devra être strictement limitée car, si l'on permettait à une nation d'augmenter ses préparatifs de guerre et ses forces militaires, la suspicion des autres États s'éveillerait aussitôt. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
