adjudicate
- Examples
The Executive Secretariat will provide secretariat functions to the Property Claims Commission which will adjudicate claims. | Le Secrétariat exécutif assurera des fonctions de secrétariat pour la Commission des litiges relatifs aux biens immeubles qui statuera sur les plaintes. |
The HPCC will adjudicate on some hundreds pending reconsideration requests at its forthcoming January and February 2007 sessions. | La Commission statuera sur quelques centaines de demandes de réexamen en instance lors de ses prochaines sessions de janvier et février 2007. |
A world tribunal will adjudicate and deliver its compulsory and final verdict in all and any disputes that may arise between the various elements constituting this universal system. | Un tribunal international jugera et prononcera un verdict final et sans appel dans tous les différends susceptibles de s'élever entre les divers éléments constitutifs de ce système universel. |
A world tribunal will adjudicate and deliver its compulsory and final verdict in all and any disputes that may arise between the various elements constituting this universal system. | Un Tribunal mondial jugera et rendra un verdict ultime et obligatoire dans tous les cas de différends qui pourraient surgir entre les divers éléments faisant partie de ce système universel. |
If the corrections are not submitted within the established time limit, including any extension granted by the Appeals Tribunal, the preliminary proceedings will be considered closed and the Appeals Tribunal will adjudicate the matter on the basis of the appeal lodged by the appellant. | Si lesdites rectifications ne sont pas produites dans le délai fixé, tel qu'il pourra avoir été prolongé par le Tribunal, l'affaire est réputée en état et le Tribunal statue sur la base de l'appel interjeté par l'appelant. |
A panel of experts will adjudicate the competition. | Un jury d'experts jugera la compétition. |
Failing amicable agreement, the court will adjudicate between the parties. | A défaut d’accord à l’amiable, le tribunal départagera les parties. |
This must be a lawful process during which humanity as a whole will adjudicate. | Il doit s’agir d’un processus légal au cours de laquelle l’humanité dans son ensemble se prononcera. |
A world tribunal will adjudicate and deliver its compulsory and final verdict in all and any disputes that may arise between the various elements constituting this universal system. | Un Tribunal universel se prononcera en dernier ressort dans tous les conflits et disputes qui pourront s'élever entre les membres de ce système universel. |
A world tribunal will adjudicate and deliver its compulsory and final verdict in all and any disputes that may arise between the various elements constituting this universal system. | Un tribunal mondial se prononcera et délivrera son verdict final et contraignant dans tous les conflits qui pourront s'élever entre les divers éléments qui constituent ce système universel. |
Judge Williams will adjudicate the claim. | Le juge Williams va statuer sur la demande. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
