widen
- Examples
But as there exists a bursting its vision widened very quickly. | Mais comme il existe un éclatement sa vision s'élargie très vite. |
This affects also the viewing angles, which are widened horizontally. | Cela affecte également les angles de vue, qui sont étendus horizontalement. |
But as there exists a bursting its vision widened very quickly. | Mais comme il existe un éclatement sa vision s’élargie très vite. |
The scope of diplomacy has considerably widened in recent years. | Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années. |
International cooperation has also been considerably widened and deepened. | La coopération internationale a elle aussi été considérablement élargie et intensifiée. |
The gap between the rich and poor has widened tremendously. | Le fossé entre les riches et les pauvres s'est considérablement creusé. |
The gap widened primarily during the second half of the 1990s. | L'écart s'est creusé principalement durant la deuxième moitié des années 1990. |
The scope of this debate should now be widened. | Il faudrait maintenant élargir le champ de ce débat. |
They have widened doors and a special bath. | Elles disposent de portes élargies et d’une baignoire spéciale. |
Mr President, the Intergovernmental Conference mandate needs to be widened. | Monsieur le Président, le mandat de la Conférence intergouvernementale doit être étendu. |
Rain showers significantly widened the area of contamination. | Les pluies ont considérablement élargi la zone de contamination. |
It has widened doors and a special bath. | Elles disposent de portes élargies et d’une baignoire spéciale. |
In many countries, inequalities had actually widened. | Dans de nombreux pays, les inégalités se sont en fait aggravées. |
It has widened doors and an adapted bathroom. | Elle dispose de portes élargies et d’une salle de bains adaptée. |
The deficit in factor income widened again, albeit moderately. | Le déficit du revenu des facteurs s'est creusé à nouveau, quoique modérément. |
The faces of the people in the room turned, their eyes widened. | Les visages dans la salle se tournèrent, les yeux s'écarquillèrent. |
Many have been widened and re-surfaced too. | Nombre d'entre elles ont été élargies et resurfacées aussi. |
This widened end also confers to the man a greater freedom of movement. | Cette extrémité évasée confère également à l'homme une plus grande liberté de mouvement. |
Each of these rooms had widened doors and a special shower fitted. | Chaque chambre dispose de portes élargies et d’une douche adaptée. |
We have improved our legislation and widened our policy instruments. | Nous avons amélioré notre législation et élargi l’éventail de nos instruments de politique. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!