whistle
- Examples
The wind whistled, howled, whirled the snow about in eddies. | Le vent sifflait, hurlait, tournait la neige autour de tourbillons. |
Once there was a princess who whistled beautifully. | Il était une fois une princesse qui sifflait merveilleusement. |
Now you've whistled and I'm here, but I don't know why. | Maintenant, vous avez sifflé et je suis ici, mais je ne sais pas pourquoi. |
You whistled with your eyes. | Tu as sifflé avec les yeux. |
What was the last game soundtrack you whistled in the shower? | Quelle est la dernière bande originale de jeu que tu as chanté sous la douche ? |
He comes when he's whistled. | Il vient quand on le siffle. |
Maybe it was a long time ago when only boys whistled. | Autrefois, c'était que pour les garçons. |
That's the longest I've ever whistled. | Je n'ai jamais sifflé aussi longtemps. |
The years went by and the princess grew up into a beautiful young woman, who whistled even more beautifully. | Les années passèrent et la princesse devint une belle jeune femme, qui sifflait encore plus merveilleusement. |
On November 15, 2016, the boilers whistled, signaling the start of the milling. | Le 15 novembre 2016, les chaudières ont sifflé pour annoncer la mise en route du moulin à canne à sucre. |
The engineer whistled, the train started, and soon disappeared, mingling its white smoke with the eddies of the densely falling snow. | Le mécanicien siffla, le train se mit en marche, et disparut bientôt, mêlant sa fumée blanche au tourbillon des neiges. |
Back in the arena, Buu whistled with admiration, which Grand Kaioshin mistook for a reaction to the current match. | Depuis l’arène, Buu poussa un sifflement admiratif, ce que le Grand Kaiôshin prit pour une réaction face au match qui se déroulait actuellement sous leurs yeux. |
The speech of the other ministers produced actual irritation among the junkers, who interrupted, shouted and even, it seems, whistled. | Les harangues des autres ministres provoquèrent dès lors une véritable irritation ; les junkers leur coupaient la parole, poussaient des cris, et même, paraît-il, auraient sifflé. |
It was a beautiful June day with plenty of sun, but on these shelterless lands, high up in the sky, the wind whistled with an unendurable brutality. | C'était un beau jour de juin avec grand soleil, mais sur ces terres sans abri et hautes dans le ciel, le vent soufflait avec une brutalité insupportable. |
It was a beautiful June day with plenty of sun, but on these shelterless lands, high up in the sky, the wind whistled with an unendurable brutality. | C’était un beau jour de juin avec grand soleil, mais sur ces terres sans abri et hautes dans le ciel, le vent soufflait avec une brutalité insupportable. |
Gideon felt how close his feet were to open air; the wind whistled in through the seam of the hatch in the metal floor. | En écoutant le vent siffler à travers les joints de la trappe découpée dans le plancher métallique, Gideon sentit à quel point ses pieds étaient près du vide. |
In the case of Sibel, they drew their inspiration from a woman they stumbled upon by chance in Kusköy, a village in the north of Turkey well known for its use of a whistled language. | Dans le cas de Sibel, l'inspiration vient d'une femme rencontrée par hasard à Kusköy, un village du nord de la Turquie avant tout connu surtout pour utiliser encore le langage sifflé. |
Both Gohans were astonished, as these ghosts were more affected than those of the previous round. Buu whistled from his prison, while Gast and the Namek healers present were outraged. | Les deux Gohan furent étonnés, car les spectres étaient plus affectées que cela au tour d’avant. Buu sifflota dans sa prison. Gast ainsi que les Nameks bien vivants de l’arène furent outrés par cette scène. |
The winter wind whistled through the bare branches of the trees. | Le vent d'hiver sifflait à travers les branches nues des arbres. |
The protesters whistled as the mayor passed by in his car. | Les manifestants ont sifflé lorsque le maire est passé dans sa voiture. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!