whine
- Examples
I won't spend summer listening to you whine. | Je ne vais pas passer l'été écoute pour vous lamenter. |
I'm inexperienced and they whine all day. | Je suis inexpérimentée et ils pleurnichent toute la journée. |
And don't whine to me about the economy. | Et ne venez pas pleurer au sujet de l'économie. |
It's not like you to whine like this. | Ça ne te ressemble pas de geindre comme ça. |
Are you gonna whine or are you gonna win? | Tu vas geindre ou tu vas gagner ? |
Because I won't listen to you whine all through my dinner. | Je ne vais pas t'écouter geindre tout le dîner. |
For the last 20 minutes, all you people have done is whine! | Les 20 dernières minutes, vous avez fait que vous plaindre. |
So I don't have to listen to you whine. | Ainsi je n'aurais pas à t'écouter gémir. |
Don't just whine, do something! | Ne vous contentez pas de pleurer, faites quelque chose ! |
No, all you do is whine. | Non, tout ce que tu fais, c'est te plaindre. |
You, too, whine like a woman. | Toi aussi, tu te plains comme une femme. |
Don't whine when it hurts. | Ne pas se lamenter quand ça fait mal. |
And then he starts to whine, "Oh, right now?" | Alors, il s'est mis à gémir, "Quoi, maintenant ?" |
We will not yield, we will not whine. | On va pas céder, on va pas pleurnicher. |
Don't just whine, do something! | Ne te contente pas de pleurer, fais quelque chose ! |
Do you always whine like this? | Tu pleurniches toujours comme ça ? |
If I whine like a woman... it is because you molded me that way. | Si je me plains comme une femme, c'est que vous m'avez façonné ainsi. |
I kiss your hand, Caesar, but I won't whine. | Je vous baise la main, César, sans flatterie. |
Does he always whine this much? | Est-ce qu'il pleurniche toujours autant ? |
By then, you have nothing to do but whine and sigh over it. | Ensuite, il n'a rien à faire rien d'autre que de gémir et soupirer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!