No, you were treating me like a damsel in distress!
Non, tu me traîtes comme une demoiselle en détresse !
You were treating a patient in the very next bed.
Vous traitiez un patient dans le lit d'à côté.
But they were treating me like the man I always wanted to be.
Mais ils me traitaient comme l'homme que j'avais toujours voulu être.
Did-did you see the way they were treating me in there?
Tu as vu la façon dont ils me traitent ?
You were treating me like a lady.
Tu me traitais comme une dame.
At its high point, the Cubans were treating up to 3,000 patients a year, overwhelmingly children.
À son point culminant, les Cubains traitaient jusqu’à 3 000 patients par an, surtout des enfants.
The secret is that we were treating the whole newspaper as one piece, as one composition—like music.
Le secret est que nous traitions la totalité du journal comme un ensemble, comme une composition -- comme de la musique.
The secret is that we were treating the whole newspaper as one piece, as one composition—like music.
Le secret est que nous traitions la totalité du journal comme un ensemble, comme une composition — comme de la musique.
I wanted to explicitly explain to each one of these providers how they were treating me, that it was belittling and sexist, and I didn't have to take it.
J'ai voulu expliquer clairement à chacun de ces prestataires de soins que la manière dont ils me traitaient était méprisante et sexiste, et que je n'avais pas à l'accepter.
Were treating the symptoms, but not the cause.
Donc ses médecins... Traitaient les symptômes, mais pas la cause.
This was third time you were treating him, right?
C'était la 3ème fois que vous le soigniez, n'est-ce-pas ?
Because that's what we were treating the patient for.
Parce que c'est pour ça que la patiente était traitée.
Well, I didn't like the way they were treating you.
Je n'aimais pas la façon dont ils te traitaient.
We were treating her for malaria, typhoid and gastroenteritis.
Nous la soignâmes contre la malaria, la typhoïde et la gastroentérite.
That's why they were treating us the way they did.
C'est pour ça qu'ils nous ont traité comme ils l'ont fait.
Just wanted to make sure they were treating you right.
Je voulais m'assurer que vous étiez bien traité.
Just wanted to make sure they were treating you right.
Je voulais juste voir si l'on s'occupait bien de vous.
They were treating her like she was me!
Il la traitait comme si c'était moi !
And the times had changed, the way people were treating him had changed.
Et les temps avaient changé, la façon dont les gens le traitaient avait changé.
Make sure you were treating him right.
M'assurer que tu le traites bien.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief