question

Yeah, I think it was the "star" part we were questioning.
Yeah, je pense que c'était le mot "star" qui nous intriguait.
When police were questioning you about that night, why wouldn't you just tell them?
Quand la police te questionnait à propos de cette nuit, pourquoi tu ne leur as pas juste dit ?
While they were questioning me they decided to become Christians; I gave them six New Testaments.
Pendant qu'ils me questionnaient ils ont décidé de devenir des Chrétien ; Je leur ai donné six Nouveaux Testaments.
I remember having some eye brows raised by a few attorneys that were questioning me for an insurance company.
Je me rappelle avoir vu quelques sourcils froncés par des avocats qui me questionnaient à propos d'une compagnie d'assurance.
They did not question reported facts, but rather said they were questioning the mission's cultural understanding of those facts.
Ils n'ont pas remis en question les faits signalés, mais ont plutôt déclaré qu'ils remettaient en question la compréhension culturelle de la mission vis-à-vis de ces faits.
Increasingly, Member States were questioning the manner in which peacekeeping missions were authorized and their apparent division into first-class and second-class operations.
Les États Membres s'interrogent de plus en plus sur la façon dont les missions de maintien de la paix sont autorisées et sur la différenciation apparente entre opérations de première classe et opérations de deuxième classe.
We have purchased these machines, and during the debate no one - neither the Secretariat, nor the President - informed us of this fact, while we were questioning whether or not this same equipment should be authorised in airports.
Nous avons donc acheté ces appareils, or pendant le débat personne - ni le secrétariat, ni le président - ne nous a informés de ce fait, alors que nous nous demandions si, oui ou non, cet équipement devrait être autorisé dans les aéroports.
He was here when the police were questioning me, and...
Il était là quand la police m'a interrogée...
Some people were questioning this, and once I explained what it meant.
Certaines personnes se demandaient ceci, et une foisj'ai expliqué ce que cela signifiait.
The police were questioning him all night.
La police l'a questionné toute la nuit.
Consequently, some organizations were questioning the rationale for the presentation to the General Assembly of an annual report by the Secretary-General.
Aussi certaines organisations s'interrogent-elles sur le bien-fondé de la présentation d'un rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale.
We were highly concerned some States were questioning the rights of victims and civil society representatives to give their testimonies.
Nous sommes très inquiets du fait que certains États remettent en question le droit des victimes et des représentants de la société civile à témoigner.
Those who were questioning, reflecting, should know they have ego, and those who were dozing out should know that they are left-sided.
Ceux qui mettaient en doute et réfléchissaient doivent savoir qu’ils ont de l’ego, et ceux qui s’endormaient doivent savoir qu’ils sont à gauche.
And stories like these, which were questioning the official version of events, which were skeptical in tone, allowed people to realize that we had questions ourselves.
Ce genre d'histoire, qui mettait en doute la version officielle, qui allait plus loin, a permis aux gens de réaliser que nous nous posions des questions.
The wording of the draft resolution showed that the sponsors were questioning the capacities and integrity of mechanisms currently operating in Sudan, before these had even submitted their first report.
Il ressort du texte du projet que les auteurs ont déjà remis en cause les capacités et l'intégrité des mécanismes actifs au Soudan, avant même que ceux-ci aient remis leur premier rapport.
Some stakeholders raised concerns whether the development of network codes and guidelines regarding operational procedures in an emergency would have any benefit and were questioning the harmonisation of these provisions.
Certaines parties prenantes émettent des doutes sur l’intérêt d’élaborer des codes de réseau et des orientations concernant les procédures opérationnelles en cas d’urgence, et elles remettent en question l’harmonisation de ces dispositions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay