My senses were operating at a high level of sensitivity.
Mes sens fonctionnaient à un niveau élevé de sensibilité.
They were operating with social constraints rather than contractual ones.
Elles opéraient avec des contraintes sociales plutôt que des contraintes contractuelles.
Until recently, Polish designers were operating in a tough landscape.
Jusqu’à récemment, les concepteurs polonais évoluaient dans un contexte très difficile.
This means that they were operating at the same time.
Ça signifie qu’ils agissaient en même temps.
You were operating the plane with the remote control, and then it crashed.
Tu pilotais l'avion avec la manette et puis il s'est écrasé.
At the beginning, a large number of governmental and non-governmental organizations were operating in Afghanistan.
Au début, un grand nombre d'organisations gouvernementales et non gouvernementales opéraient en Afghanistan.
Obviously, they were operating from there.
Évidemment, c'est de là qu'ils opéraient.
In 2007 only 5 airports were operating at or near capacity, involving 17% of flights.
En 2007, seuls 5 aéroports fonctionnaient à pleine capacité ou presque, pour 17 % des vols.
Two exchanges were operating before 1991.
Avant 1991, deux centraux fonctionnaient.
I can tell you there were special forces soldiers who were operating for the CIA.
Je peux vous dire qu'il y avait des soldats des forces spéciales qui agissait pour la CIA.
Various organizations and political movements, known as Tanzeemat, were operating in the border area with Afghanistan.
Diverses organisations et formations politiques, connues sous le nom de Tanzeemat, opéraient dans la région voisine de l'Afghanistan.
A 2003 study concluded that the training centres were operating well below their full capacity.
Une étude réalisée en 2003 a conclu que les centres de formation fonctionnaient bien en deçà de leur capacité réelle.
All three refining units (including the LPG plant) were operating at their maximum capacity on 2 August 1990.
Le 2 août 1990, les trois unités de raffinage (y compris l'usine à GPL) fonctionnaient à leur capacité maximale.
As at 10 May 2001, 25 aircraft had been positioned and were operating throughout the mission region.
Au 10 mai 2001, 25 appareils étaient en position et fonctionnaient dans l'ensemble de la région de la mission.
A total of 5,276 non-profit-making NGOs had been registered and were operating in the country.
Cinq mille deux cent soixante-seize organisations non gouvernementales à but non lucratif sont actuellement enregistrées et opèrent dans le pays.
For example, in 2002, 25 bilateral donors, 19 multilateral agencies and about 350 international NGOs were operating in Vietnam.
Par exemple, en 2002, 25 bailleurs de fonds bilatéraux, 19 organisations multilatérales et environ 350 ONG internationales opéraient au Vietnam.
When we were operating the PC server only, we could only store about three months' worth of data.
Lorsque nous utilisions seulement le serveur sur PC, nous ne pouvions stocker que l'équivalent d'environ trois mois de données.
Some delegations expressed the view that it was not necessary to update the Principles, as they were operating well.
Certaines délégations ont estimé qu'il n'était pas nécessaire d'actualiser ces principes puisque leur application ne posait pas de problème.
On the other hand, Syria argues that the NATO communication equipment in their possession proves they were operating under this flag.
La Syrie fait valoir que le matériel OTAN de communication qu’ils détenaient prouve qu’ils agissaient sous ce drapeau.
In addition, the Norwegian producers were operating under a heavy burden of debt, representing a significant proportion of their total costs.
Par ailleurs, les producteurs norvégiens opéraient sous le poids d'une dette considérable, qui représente une part conséquente de leurs coûts totaux.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sorcerer