demand

The unions were demanding a 15% increase in the public sector.
Dans le secteur public, les syndicats réclamaient une augmentation de 15 %.
It was bread, work, and dignity that people were demanding in Gafsa.
C’était du pain, du travail et de la dignité que les gens réclamaient à Gafsa.
It was a disgraceful situation in which all the fishing cooperatives were demanding compensation.
C’était une pénible situation, dans laquelle toutes les coopératives de pêche demandaient des dédommagements.
The teachers were demanding the payment of wage arrears and better working conditions.
Les enseignants réclamaient le paiement des arriérés de salaires et de meilleures conditions de travail.
Many young people were demanding more child-care facilities and better infrastructure.
Beaucoup de jeunes hommes et femmes demandent davantage de crèches et de meilleures infrastructures.
This followed a huge revolutionary movement in 1968-69 in which workers were demanding socialist policies.
Cela faisait suite à un vaste mouvement révolutionnaire en 1968-69 dans lequel les travailleurs réclamaient une politique socialiste.
In particular, neither the Commission nor the Council agreed to the dual legal basis that we were demanding.
En particulier, ni la Commission ni le Conseil n'acceptent la double base juridique que nous réclamions.
They wanted to meet the legitimate expectations of victims and family members who were demanding that justice be done.
Elles veulent répondre aux attentes des familles des victimes, qui demandent que justice soit faite.
It was led by soldiers who had been integrated into the army in 2011 and were demanding the payment of bonuses.
Elle a été menée par des soldats qui avaient intégré l’armée en 2011 et réclamaient le versement de primes.
The workers were demanding a pay rise of 39%, given that their wages had not been reviewed since 1995.
Les travailleurs/euses exigeaient une augmentation salariale de 39 %, dans la mesure où leur salaire n’avait pas été modifié depuis 1995.
At the international level, the bankers had suddenly become cautious and they were demanding even higher returns than in the past.
Au niveau international, les banquiers étaient devenus subitement frileux et en tout cas ils exigeaient des rendements encore plus élevés que par le passé.
The masses were demanding action and Rosa organised a dozen mass meetings aided by thousands of workers and militants.
Les masses réclament l'action. Rosa tient une douzaine de meetings de masse auxquels assistent des milliers et des milliers de travailleurs et de militants.
The people of the world were demanding change and he urged the representatives assembled for the current session to deliver it.
Les citoyens du monde réclamaient le changement, et il a exhorté les représentants assemblés à la session en cours à répondre à leur attente.
The workers were demanding respect for their labour rights, such as access to drinking water, decent working conditions and realistic production targets.
Les travailleurs revendiquaient le respect des droits du travail, en particulier l’accès à l’eau potable, des conditions de travail décentes et des objectifs de production réalistes.
I would like to point out to him that women in my country in the 19th century were demanding the right to vote: they could not even vote.
J'aimerais lui faire remarquer que dans mon pays, au 19e siècle, les femmes réclamaient le droit de vote : elles ne pouvaient même pas voter.
Abdelkader Kherba was arrested while he was attending a sit-down protest by justice sector workers who were demanding the improvement of working conditions.
Kherba Abdelkader a été arrêté alors qu'il participait à un sit-in de protestation organisé par les travailleurs du secteur de la justice, qui appelaient à l'amélioration de leurs conditions de travail.
Ezra Kanyana from the artists union and Basra Stephen from the horticulture unions have been arrested when they were demanding the introduction of a minimum wage.
Ezra Kanyana, du syndicat des artistes, et Basra Stephen, du syndicat de l’horticulture, ont été arrêtés alors qu’ils réclamaient la mise en place d’un salaire minimum.
They were demanding the Government to meet the promised criteria of selection for the appointment of new nurses under the Public Service Commission (PSC).
Ils demandaient au gouvernement de respecter les critères de sélection promis lors de la désignation de nouveaux infirmiers conformément à la Commission des services publics.
Ten years ago, we were demanding the lifting of directive 86 on the equal treatment of self-employed men and women and the spouses who help them out.
Il y a dix ans, nous exigions le remodelage de la directive 86 sur l’égalité de traitement entre les hommes et les femmes indépendants et les conjoints aidants.
But he was, and still is, a lone man, without a party, without parliamentary support, faced with a multifaceted opposition that were demanding contradictory solutions from him.
Mais il était - et reste - un homme seul, sans parti, sans soutien parlementaire, confronté à une opposition à multiples facettes qui lui réclamait des solutions contradictoires.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry