When they were chatting on the computer, I had to write everything for her.
Quand ils discutaient par ordinateur, je devais tout écrire à sa place.
We were chatting and it was lovely and nice, and I decided to check Twitter.
Nous discutions, c'était agréable et sympa, et j'ai décidé de regarder Twitter.
They were chatting and laughing.
Ils parlaient, rigolaient..
While we were chatting, a babysitter I had as a young girl came over to say hello to me.
Tandis que nous parlions, une baby-sitter, que j’avais eue étant petite fille, est venue me saluer.
Seeing that some of the knights in the Militia Squadron were pressing closer, I walked towards the side of the street, where three holy knights from the Holy Temple were chatting.
Voyant que certains chevaliers dans l’Escadron de la Milice commençaient à s’approcher, je marchai vers le côté de la rue où trois chevaliers sacrés du Temple Sacré discutaient.
The guests were chatting loudly as the band played jazz.
Les invités bavardaient bruyamment pendant que l'orchestre jouait du jazz.
Some youngsters were chatting and laughing on a bench in the park.
Quelques jeunes discutaient et riaient sur un banc dans le parc.
Doctors and nurses were chatting animatedly in the staff room.
Les médecins et les infirmières bavardaient avec animation dans la salle du personnel.
Some teamsters were chatting outside the bar next to their trucks.
Quelques camionneurs bavardaient devant le bar, à côté de leurs camions.
The elderly men were chatting, drinking coffee, and doing a jigsaw.
Les vieux hommes discutaient, buvaient du café et faisaient un puzzle.
Lenny and Diane were chatting by the pool.
Lenny et Diane discutaient près de la piscine.
The guests were chatting as they slowly gravitated toward the buffet.
Les invités discutaient tandis qu'ils se dirigeaient lentement vers le buffet.
I went for a walk since you guys were chatting.
J'ai fait un tour pendant que vous bavardiez.
Scott got up to play with the kids and Kourtney and Sofia were chatting.
Scott s'est levé pour jouer avec les enfants, et Kourtney et Sofia ont papoté.
Sorry, we were chatting, it slipped out.
Désolé, on taillait une bavette, ça m'a échappé.
I don't understand you. Report what? That you and I were chatting in my room?
Signaler quoi ? Que nous causions dans ma chambre ?
So, you guys were chatting.
Alors vous bavardiez.
I didn't want to disturb you while you were chatting.
- Je ne voulais pas vous déranger.
We were chatting about how amazing our Arthur Avenue neighborhood was, and I remembered seeing a contest for Airbnb.
Nous parlions de ce lieu incroyable qu'est Arthur Avenue et ses alentours et je me suis souvenu avoir vu un concours Airbnb.
We were chatting for months, but when we finally met, it ended up in nothing.
Nous avons discuté pendant des mois, mais quand nous nous sommes enfin rencontrés, cela n'a rien donné.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink