blow

But new winds were blowing in 1963 in the country.
Mais, en 1963, un vent nouveau soufflait dans le pays.
Large angels were blowing trumpets as if they were announcing something.
De larges anges jouaient des trompettes comme s'il annonçaient quelque chose.
Winds were blowing through our internality.
Des vents soufflaient à travers notre intérieur.
Winds were blowing around to connect East and West, people all over the world.
Des vents soufflaient alentour en connectant Orient et Occident, gens de tout le monde.
Winds were blowing around here.
Des vents soufflaient autour d’ici.
Winds were blowing around.
Des vents soufflaient à l’entour.
In spring in Russia, varieties of flowers were flourishing and fresh breezes were blowing to make a beautiful landscape.
Au printemps en Russie des variétés de fleurs fleurissent et de brises soufflent pour faire un beau paysage.
So every time I looked at the photo winds of Mt, Gojo were blowing and I could feel his presence.
Ainsi chaque fois que je regardais la photo des vents du Mont Gojo soufflaient et je pouvais sentir sa présence.
The sea was now become an inland pool of silver, across which his puffs of cloud were blowing and the sound of his heavy breathing was dimly heard.
La mer a été maintenant devenue une piscine intérieure d'argent, à travers laquelle ses souffles de nuage soufflaient et le bruit de sa respiration lourde a été faiblement entendu.
The strong winds were blowing sands inland.
Les vents forts soufflaient le sable vers l'intérieur des terres.
Dried bushes were blowing across the road in the wind storm.
Pendant la tempête, des buissons secs roulaient sur la route.
My classmates were blowing raspberries at me and making fun of me.
Mes camarades de classe me faisaient des grimaces en soufflant des framboises et se moquaient de moi.
They were blowing towards our future.
Elles étaient en train de souffler vers notre futur.
Pleasant fresh breezes were blowing around me.
Des brises agréables étaient en train de souffler autour de moi.
In Tortona, meanwhile, stormy winds were blowing again.
Pendant ce temps, à Tortona, les esprits sont de nouveau agités.
Goats and wind were blowing around carrying the warmth of family and eternity at heart.
Des chèvres et du vent furent en train de souffler alentour portant de la tiédeur familiale et de l’éternité cardiaque.
Pleasant winds were blowing around here that seemed to come from the world far beyond the universe.
Des vents plaisants étaient en train de souffler alentour d’ici qui paraissaient venir du monde très au-delà de l’univers.
Of course balmier winds were blowing that way, with the election results just achieved in Britain and France. Now the EU has an obligation to tackle unemployment.
Naturellement, des vents plus cléments ont soufflé dans la bonne direction et ils ont justement atteint les résultats électoraux en Grande-Bretagne et en France. A présent, l'UE se voit contrainte d'entreprendre la lutte contre le chômage.
The leaves were blowing along in the breeze.
Les feuilles volaient dans la brise.
The trade winds were blowing throughout the journey, and the caravel reached the American continent in record time.
Les alizés ont soufflé tout au long de la traversée, et la caravelle a atteint le continent américain en un temps record.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief