we seemed
-avons semblé
Past we conjugation of seem.
Because we seemed to be actually having a normal time, a good time.
J'avais l'impression qu'on passait un bon moment.
Yet we seemed to have so much in common.
Pourtant il nous semblait avoir tellement en commun.
We, uh, we seemed to share the same symptoms.
Nous, euh, semblons avoir les mêmes symptômes.
Because we seemed to be actually having a normal time, a good time.
Parce que nous semblions passer un bon moment ensemble.
This time we seemed to approach from the left side of the throne.
Cette fois ci nous semblions approcher le trône du coté gauche du trône.
It was dark; we seemed to be in the midst of a snow-covered desert.
Il nous semblait que nous nous trouvions au milieu d'un désert de neige.
Only a few months ago, we seemed to be staring into the abyss.
Il y a encore quelques mois seulement, nous semblions contempler les profondeurs abyssales de la crise.
In the third act, we went into Bosnia and Kosovo and we seemed to succeed.
Dans le troisième acte, nous sommes intervenus en Bosnie et au Kosovo, et nous avons semblé réussir.
I marveled at the great coincidence of my encounter with Azerbaijan as we seemed to share the same origin.
La grande coïncidence de ma rencontre avec Azerbaïdjan m’étonna puisque nous paraissions partager une même origine.
Only a few months ago, we seemed to be staring into the abyss.
I. Il y a encore quelques mois seulement, nous semblions contempler les profondeurs abyssales de la crise.
Always carrying the weight of heavy responsibilities, all we seemed to have time for was work and more work.
Toujours porter le poids de lourdes responsabilités, nous semble avoir demandé de plus en plus de travail.
Keep going, keep going, we hissed at each other, if we seemed about to stop.
On continue, on continue, nous susurrions-nous les uns aux autres quand nous nous apprêtions à nous arrêter.
However, I was very glad as we seemed altogether to have captured the past, present and future of Koguryo.
Cependant, je me réjouissais beaucoup, car nous paraissions avoir tout à fait capturé le passé, présent et futur de Koguryo.
I will try to find out what the reasons were that we seemed to have so many debates before that had caused that late running.
J'essaierai de connaître les raisons à l'origine des nombreux débats que nous avons eus avant et qui ont entraîné ce retard.
Sometimes we seemed to be on a paved causeway, sometimes on asphalt, but there was nothing to tell me where I was.
Parfois il me semblait qu'on était sur une routé pavée, parfois sur du bitume. Mais il n'y avait rien pour indiquer où on se trouvait.
This communication gave me a feeling of deep compassion for him and I understood better what he had undergone, especially in the physical adjustments we seemed to share.
Cette communication m'inspira une grande compassion pour lui, et je compris mieux ce qu'il dut traverser, en particulier les ajustements physiques que nous semblions partager.
Sometimes we seemed to be on a paved causeway, sometimes on asphalt, but there was nothing to tell me where I was.
Mais il n'y avait rien pour indiquer où on se trouvait. Et pas d'autres bruits ? La sirène d'un bateau ?
Yet in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, we seemed to be in agreement; at least that is what our votes indicate.
En commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, il me semblait pourtant que nous étions d'accord, en tout cas nos votes l'ont prouvé.
If my knowledge of the rules is correct 314 votes are needed, and when I saw the voting pattern on the main points here in Parliament we seemed to be very divided.
Pour cela - pour autant que je le sache - 314 voix sont nécessaires et lorsque j'observe les rapports de voix sur certains points importants au sein de ce Parlement, nous sommes fortement divisés.
Initially, we seemed to agree on the legal aspects of the project, but when we discussed them further, our opinions differed.
Au début, nous semblions être d'accord sur les aspects juridiques du projet, mais lorsque nous les avons examinés plus en profondeur, nos opinions ont divergé.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
chess