we have known
-avons su
Present perfect we conjugation of know.
The end of the dollar as the basis of the international monetary system means the end of the US as we have known it.
La fin du dollar en tant que base du système monétaire international signifie la fin des États-Unis tels qu’on les connaît.
For many years in seagoing shipping, we have known the phenomenon of flags of convenience, whereby ships of European owners are given a registration in a developing-world country.
Depuis des années déjà, le secteur de la navigation maritime connaît le phénomène des pavillons de complaisance, qui consiste à enregistrer des navires d’armateurs européens dans un pays en développement.
Mr President, we have known each other for 30 years.
Monsieur le Président, nous nous côtoyons depuis trente ans.
In the history of Western culture, we have known many churches.
Nous avons connu beaucoup d’Eglises dans l’histoire de la culture occidentale.
That the apartment is loud, we have known previously from the other reports.
Que l’appartement est fort, nous avons connu précédemment dans les autres rapports.
Ahmed, we have known you and your family for so long.
Ahmed, on fréquente ta famille depuis si longtemps.
Mycroft, we have known each other a long time.
Mycroft, ça fait un moment qu'on se connait.
We have worked together and we have known each other for years, James.
Nous avons travaillé ensemble, et nous nous connaissons depuis des années, James.
Nor could we have known the way to receive the Holy Spirit.
Nous naurions pu connaître non plus la façon de recevoir l’Esprit Saint.
And we have known each other for such a long time.
On se connaît depuis tellement longtemps.
Would we have known that those were the best moments of our lives?
Aurions-nous su que c'était là les plus beaux moments de notre vie ?
This is a stronger, more real LOVE than any we have known.
Cet Amour est plus fort, plus réel que tout ce qu’on a put connaître.
The socialism that we have known wanted to assure these goods to all, refusing freedom.
Le socialisme que nous avons connu voulait assurer ces biens à tous en refusant la liberté.
This is something beyond what we have known before.
C¹est quelque chose qui se trouve au-delà de ce que nous avons connu jusqu¹alors.
The magnitude of yesterday's acts goes beyond terrorism as we have known it so far.
L'ampleur des attentats d'hier dépasse le terrorisme tel que nous l'avons connu jusqu'ici.
How could we have known?
Comment pouvions-nous savoir ?
We speak together on equal terms as if we have known each other for a long time.
Nous parlons comme si on se connaissait depuis longtemps, sur pied d’égalité.
As His Eminence mentioned, we have known each other and been friends for many years.
Comme Son Éminence l’a rappelé, nous nous connaissons et nous sommes amis depuis de nombreuses années.
For many years, we have known that the ratification of a new Treaty is not an easy business.
Nous savons depuis longtemps que la ratification d'un nouveau Traité n'est pas chose aisée.
The weakest in Zimbabwe are the first to suffer, but we have known that for years.
Au Zimbabwe, les plus faibles sont les premiers à souffrir mais nous savons cela depuis des années,
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dawn