bless
- Examples
And with these fatherly wishes, we bless you all. | Et, avec ces voeux paternels, nous vous bénissons tous. |
From the house of the Lord we bless you. | Nous vous bénissons de la maison de l'Éternel. |
Ours the minds that join together as we bless the world. | Nos esprits sont ceux qui se joignent en bénissant le monde. |
Oh, if we are kept from falling, how must we bless the patient power which watches over us day by day! | Oh, si nous sommes capables de nous préserver de la chute, combien nous devons bénir la puissance patiente qui veille sur nous jour après jour ! |
Now are we blessed, and now we bless the world. | Maintenant nous sommes bénis et maintenant nous bénissons le monde. |
From the house of the Lord we bless you. | Nous vous avons bénis de la maison de l'Éternel. |
This is why we bless our children immediately after returning home from prayer. | C'est pourquoi nous bénisse nos enfants aussitôt après leur retour de la prière. |
And we bless the world with what we have received from You alone. | Et nous bénissons le monde de ce que nous avons reçu de Toi seul. |
How can we bless others? | Comment pouvons-nous bénir les autres ? |
Can we find some Drops of that Light as we bless the New Moon? | Pouvons-nous trouver quelques gouttes de cette lumière que nous bénissons le New Moon ? |
When we bless, we are not doing something for ourselves, but for others. | Quand on bénit, on ne fait pas quelque chose pour soi, mais pour les autres. |
We bless you and in doing so we bless and salute your founder, Father Giussani. | Nous vous bénissons, et avec vous nous bénissons et nous saluons votre fondateur, le père Giussani. |
With great joy we bless this chapel, a place where one can touch and see the relic of the saint. | Avec grande joie nous bénissons cette chapelle, lieu où on peut toucher et voir la relique du Saint. |
Rather, we want to rejoice with you, to congratulate you warmly, to assure you that we bless your works. | Nous voulons plutôt Nous réjouir avec vous, vous féliciter de bon cœur, vous assurer que Nous bénissons vos travaux. |
The lives of the families of our congregation are so intertwined, we learn from each other, we help each other, we raise our children together, we laugh and cry together, we bless each other. | Les vies des familles de notre paroisse sont étroitement liées, nous apprenons les uns des autres, nous nous aidons les uns les autres, nous élevons nos enfants ensemble, et nous rions et pleurons ensemble, nous sommes des bénédictions les uns pour les autres. |
We bless this image, Lord, which will travel round the country. | Nous bénissons cette image, Seigneur, elle parcourra le pays. |
We bless the Creator for having created everything that we need. | Nous bénissons le Créateur pour avoir crée tout ce dont nous avons besoin. |
We bless the efforts of President Ismail Guelleh and express our confidence that he can carry out this difficult mission. | Nous bénissons les efforts du Président Guelleh et nous sommes persuadés qu'il mènera à bien cette mission difficile. |
We bless you with all Our heart, and We call upon all men of good will to join forces with you as a band of brothers. | De grand cœur Nous vous bénissons, et Nous appelons tous les hommes de bonne volonté à vous rejoindre fraternellement. |
We bless the world, as we behold it in the light in which our Savior looks on us, and offer it the freedom given us through His forgiving vision, not our own. | Nous bénissons le monde en le contemplant dans la lumière où notre Sauveur nous regarde, et nous lui offrons la liberté à nous donnée par Sa vision qui pardonne, et non par la nôtre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
