The signing of the agreement was a watershed moment.
La signature de cet accord fut un moment historique.
The past year has been a watershed for the ACP/EU partnership.
L'année dernière, le partenariat ACP/EU a connu un tournant.
This is a watershed in the history of the class war.
Il s'agit d'un tournant décisif dans l'histoire de la guerre de classe.
You're standing, and everyone is standing, in a watershed.
Tu es debout, et tout un chacun est debout dans un bassin versant.
That is why 11 September is a watershed experience.
C'est pour cela que le 11 septembre est une expérience déterminante.
We are in the midst of a watershed in the history of humankind.
Nous sommes au milieu d’un tournant dans l’histoire de l’humanité.
We stand at a crossroads, a watershed.
Nous sommes à la croisée des chemins, à un moment décisif.
The month of October 1917 is a great historical watershed in the Russian revolution.
Le mois d'octobre 1917 est une grande étape historique de la révolution russe.
The size of a river is highly dependent on the size of its watershed.
La taille d'une rivière dépend de la taille du bassin versant.
We are at a watershed in the history of the European Union.
Nous nous trouvons à un tournant décisif dans l'Union.
One such ecological disaster is the situation in the Aral Sea watershed.
L'une de ces catastrophes écologiques touche le bassin de la mer d'Aral.
Integrated watershed management to COP21!
La gestion intégrée des bassins s’impose à la COP21 !
The United Nations and the Security Council are at a watershed.
L'Organisation des Nations Unies et le Conseil de sécurité se trouvent à un tournant politique décisif.
By the watershed year of, the expanding opposition was roiling with energy.
En l"année de bassin versant, l"opposition était en expansion avec une énergie bouillonnante.
Looking back, it is clear that the Durban conference was a watershed moment.
Avec le recul, il est clair que la conférence de Durban a été un moment décisif.
This is a watershed in the development of Ukraine, but also for the EU.
C’est un moment décisif pour le développement de l’Ukraine, mais aussi pour l’UE.
My report on UNMIT comes at a watershed moment for Timor-Leste.
Mon rapport sur la MINUT arrive à un moment qui constitue un grand tournant pour le Timor-Leste.
Mr. Fonseca (Brazil) said that the outcome of the Durban Conference was a watershed.
M. Fonseca (Brésil) dit que les conclusions de la Conférence de Durban ont marqué un tournant.
Of course, the main influence on streamflow is precipitation runoff in the watershed.
Bien sûr, l'influence première de l'écoulement fluviatile est l'écoulement pluvial dans le bassin versant.
It's a watershed on the timeline.
C'est une ligne de partage sur notre ligne de temps.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted