- Examples
Ivan L. Frederick II was born in 1966 or 1967. | Ivan L. Frederick II est né en 1966 ou 1967. |
Saint Pierre-Julien was born in the region of Grenoble (France). | Saint Pierre-Julien est né dans la région de Grenoble (France). |
Walter McAfee was the second of his parents nine children. | Walter McAfee était le deuxième de ses parents neuf enfants. |
He or she was Leslie Sinner McEvoy of Bloomington, Minnesota. | Il ou elle était Leslie Sinner McEvoy de Bloomington, Minnesota. |
The owner was very professional and attentive to our needs. | Le propriétaire était très professionnel et attentif à nos besoins. |
The Relais La Casa di Lucio was born in 2001. | Le Relais La Casa di Lucio est né en 2001. |
Of his four sons, the third was Frederick Guthrie Tait. | De ses quatre fils, le troisième était Frederick Guthrie Tait. |
However, he was chosen to accompany Bishop Semeria in 1862. | Cependant, il fut choisi pour accompagner Mgr Semeria en 1862. |
Rival in the final game was Manchester United (3: 1). | Rival dans le jeu final était Manchester United (3 :1). |
Vachel Lindsay was a type of poet seldom seen today. | Vachel Lindsay était un type de poète rarement vu aujourd'hui. |
A baby with ten thousand units, it was just impossible! | Un bébé avec dix mille unités, c'était juste impossible ! |
John McCain - he was the key to this convention. | John McCain - il était la clef à cette convention. |
Maybe the world was technologically ready for this new approach. | Peut-être le monde était technologiquement prêt pour cette nouvelle approche. |
The apartment was in an excellent location - very central! | L'appartement était dans un excellent emplacement - très central ! |
However he was very helpful before and during our stay. | Toutefois il fut très serviable avant et pendant notre séjour. |
The room was clean and comfortable but a little small. | La chambre était propre et confortable mais un peu petite. |
The original was painted by JW Waterhouse in 1889 (85x49cm). | L'original a été peint par JW Waterhouse en 1889 (85x49cm). |
That message was based on the prophecy of Daniel 9. | Ce message était basé sur la prophétie de Daniel 9. |
It is admitted by Arjuna, who was a great warrior. | Il est admis par Arjuna, qui était un grand guerrier. |
Rankin was elected a Fellow of Clare College in 1939. | Rankin a été élu Fellow de Clare College en 1939. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!