unfold

However, the change seen in recent weeks was unfolding against a backdrop of multiple threats that, while themselves urgent, tended to obscure the urgency of the disarmament and non-proliferation agenda.
Toutefois, le changement observé au cours des dernières semaines coïncide avec une multitude de menaces qui, requérant elles-mêmes une action urgente, tendent à occulter l'urgence du désarmement et de la non-prolifération.
All was unfolding exactly as she wanted.
Tout se déroulait exactement comme elle l’avait souhaité.
All around him, a deeply flawed plan was unfolding in utter chaos.
Tout autour de lui, un plan malavisé dès sa formulation dégénérait à présent en véritable débâcle.
Although they understood nothing of the liturgy that was unfolding before them, the natives kept profound silence.
Bien que ne comprenant rien à la liturgie qui se déroule devant eux, les indigènes observent un profond silence.
That is because, in spite of everything, the mob came to be seriously worried over the way the trial was unfolding.
C'est pourquoi, en dépit de tout, cette mafia a commencé à s'inquiéter sérieusement de la façon dont le procès se déroulait.
However, given the way that the debate was unfolding, he felt duty bound to take the floor in a national capacity.
Étant donné la tournure prise par le débat, il se sent tenu de prendre la parole au nom de son pays.
With a sense of wonder hinting that history was unfolding, many in the crowd expressed awe.
Alors qu’il flottait un sentiment d’émerveillement suggérant qu’une page de l’histoire était en train d’être écrite, beaucoup de gens dans la foule ont exprimé de l’admiration.
With a sense of wonder hinting that history was unfolding, many in the crowd expressed awe.
Alors qu’il flottait un sentiment d’émerveillement qui suggérait qu’une page de l’histoire était en train d’être écrite, beaucoup de gens dans la foule ont exprimé de l’admiration.
Indeed, we did not realize the full extent of the tragedy that was unfolding in Nablus when last we appeared before the General Assembly.
Nous n'avions en effet pas saisi l'ampleur de la tragédie qui se déroulait à Naplouse la dernière fois que nous avons pris la parole devant l'Assemblée générale.
Fortunately, the United States did not respond militarily, but I was recognized for having helped determine if a potentially dangerous situation was unfolding.
Heureusement, les États-Unis n’ont pas riposté sur le plan militaire. Toujours est-il qu’on a reconnu mon travail pour contribuer à déterminer si une situation potentiellement dangereuse était en train de se développer.
Yet that statement alone does not convey the full significance of what was unfolding throughout that intensive program of lectures, drilling and auditing in those Phoenix course rooms.
Cependant, cela ne dit pas l’importance de ce qui était en train de se passer durant cette série de conférences intensives, d’exercices et d’audition dans ces salles de cours de Phoenix.
For, at this time, the state capitalism that was unfolding in Russia was still as foreign to the bourgeoisie, indoctrinated with laissez-faire ideology, as was socialism proper.
Car, à cette époque, le capitalisme d’Etat qui se développait en Russie était encore aussi étranger à la bourgeoisie endoctrinée par l’idéologie du « laissez-faire » que lui était étranger le socialisme proprement dit.
The Suez Crisis that was unfolding at the same time somewhat limited the West's ability to act, but the real reason for this reserve was the division of Europe into spheres of influence at Yalta.
La crise de Suez qui se déroulait à la même époque limitait la capacité d'action de l'occident, mais la véritable raison de cette réserve était la division d'Europe dans les sphères d'influence de Yalta.
Member States where, until recently, an economic miracle was unfolding - the Netherlands being one example of this - are now faced with rapid decline in employment, while the same measures are still being applied.
Dans les États membres où, il y a peu, on parlait encore de miracle économique, comme par exemple les Pays-Bas, on parle actuellement d'un recul rapide de l'emploi, alors que nous utilisons toujours les même instruments.
But away from the headlines and the social media storm, another tragic story was unfolding: the disappearances, detention and deaths of men and boys.
Mais loin des feux de l’actualité et de l’agitation des réseaux sociaux, une autre tragédie se poursuit : la disparition, l’incarcération et la mort de nombreux hommes et jeunes garçons.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
the Grim Reaper